Tlen Huicani - Qué Le Daremos Al Niño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tlen Huicani - Qué Le Daremos Al Niño




Qué Le Daremos Al Niño
Что мы подарим Дитя? (Что мы подарим Младенцу)
Esta es la parranda que nació de un sol
Это празднество родилось от солнца
Para que se alumbre nuestro redentor.
Чтобы осветить путь нашему Спасителю.
Esta es la parranda que nació de un sol
Это празднество родилось от солнца
Para que se alumbre nuestro redentor.
Чтобы осветить путь нашему Спасителю.
Que le daremos al niño que nació en cuna de paja
Что мы подарим Дитя, родившемуся в яслях?
Démosle un sol de esperanza y una estrella por almohada.
Подарим Ему солнце надежды и звезду как подушку.
Que le daremos al niño,
Что мы подарим Дитя,
Algo que no tiene precio
Что-то бесценное.
Yo no tengo que ofrecerle
У меня нет ничего достойного,
Le ofrezco mi canto recio.
Поэтому я дарю Ему свою песню.
Esta es la parranda que nació de un sol
Это празднество родилось от солнца
Para que se alumbre nuestro redentor.
Чтобы осветить путь нашему Спасителю.
Esta es la parranda que nació de un sol
Это празднество родилось от солнца
Para que se alumbre nuestro redentor.
Чтобы осветить путь нашему Спасителю.
Que le daremos al niño que nació en cuna de paja
Что мы подарим Дитя, родившемуся в яслях?
Démosle una esperanza y una estrella por almohada.
Подарим Ему надежду и звезду как подушку.
Que le daremos al niño,
Что мы подарим Дитя,
Algo que no tiene precio
Что-то бесценное.
Yo no tengo que ofrecerle
У меня нет ничего достойного,
Le ofrezco mi canto recio.
Поэтому я дарю Ему свою песню.
Aaaahhhh
Ааааах
Ha nacido el redentor que al mundo vino a salvar
Родился Спаситель, явившийся в мир ради спасения
Es el hijo del creador que bajó con humildad
Это Сын Создателя, смиренно спустившийся
A perdonar los pecados y enseñarnos la verdad
Простить грехи и явить истину
Por eso es que año con año lo vamos a recordar
Поэтому мы будем помнить об этом год за годом
Y les digo como hermano que olvidemos la maldad
И оставим в прошлом зло, братья мои и сестры
Y que nos demos la mano con cariño y con bondad
И протянем друг другу руки с любовью и добротой
Para que en el mundo reine solo la felicidad
Чтобы в мире воцарилось лишь счастье
A todos quiero ofrecerles mi cariño y mi amistad
Я хочу подарить всем свою любовь и дружбу
Por eso a quiero desearles una ¡Feliz Navidad!
И желаю вам радостного Рождества!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.