Tlen Huicani - Si la Virgen fuera andina - перевод текста песни на немецкий

Si la Virgen fuera andina - Tlen Huicaniперевод на немецкий




Si la Virgen fuera andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Sería un niño de alpargatas
Er wäre ein Kind in Espadrilles
Kilikiliki plancha'o
Mit gebügeltem Liquiliqui
De un sombrero de cogollo
Mit einem Cogollo-Hut
Y el calzón arremanga'o
Und hochgekrempelten Hosen
Sería un niño de alpargatas
Er wäre ein Kind in Espadrilles
Kilikiliki plancha'o
Mit gebügeltem Liquiliqui
De un sombrero de cogollo
Mit einem Cogollo-Hut
Y el calzón arremanga'o
Und hochgekrempelten Hosen
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Tendría los ojos negritos
Er hätte dunkle Äuglein
Quién sabe si aguarapaos
Wer weiß, vielleicht hellbraun
Y la cara tostadita
Und ein sonnengebräuntes Gesicht
Del sol de por estos la'os
Von der Sonne dieser Gegend
Tendría los ojos negritos
Er hätte dunkle Äuglein
Quién sabe si aguarapaos
Wer weiß, vielleicht hellbraun
Y la cara tostadita
Und ein sonnengebräuntes Gesicht
Del sol de por estos la'os
Von der Sonne dieser Gegend
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Por cuna tendría un chinchorro
Als Wiege hätte er eine Hängematte
Chiquito muy bien teji'o
Klein und sehr gut gewebt
Y la virgen mecería
Und die Jungfrau würde wiegen
Al niño Jesús dormi'o
Das schlafende Jesuskind
Por cuna tendría un chinchorro
Als Wiege hätte er eine Hängematte
Chiquito muy bien teji'o
Klein und sehr gut gewebt
Y la virgen mecería
Und die Jungfrau würde wiegen
Al niño Jesús dormi'o
Das schlafende Jesuskind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
El crecería en la montaña
Er wüchse in den Bergen auf
Cabalgaría por el llano
Ritte durch die Ebene
Cantándole a los esteros
Sänge für die Esteros
Con su cuatrico en la mano
Mit seiner kleinen Cuatro in der Hand
El crecería en la montaña
Er wüchse in den Bergen auf
Cabalgaría por el llano
Ritte durch die Ebene
Cantándole a los esteros
Sänge für die Esteros
Con su cuatrico en la mano
Mit seiner kleinen Cuatro in der Hand
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind
Si la virgen fuera Andina
Wenn die Jungfrau aus den Anden wäre
Y San José de los llanos
Und Sankt Josef aus den Ebenen
El niño Jesús sería
Wäre das Jesuskind
Un niño Venezolano
Ein venezolanisches Kind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.