tlinh - làm lành chữa tình - перевод текста песни на немецкий

làm lành chữa tình - tlinhперевод на немецкий




làm lành chữa tình
Versöhnen und die Liebe heilen
Em biết (em biết)
Ich weiß (ich weiß)
Rằng phải lúc mình giận hờn (rằng phải lúc mình giận hờn)
Dass es Zeiten geben muss, in denen wir uns ärgern (dass es Zeiten geben muss, in denen wir uns ärgern)
Chỉ một bài test (chỉ một bài test)
Es ist nur ein Test (es ist nur ein Test)
Liệu mình đủ yêu thương để chấp nhận những điều chưa tốt đẹp của nhau? (Yeah)
Ob wir genug Liebe haben, um die weniger schönen Dinge aneinander zu akzeptieren? (Yeah)
tình yêu vốn không phải trò để tìm người chiến thắng
Denn Liebe ist kein Spiel, bei dem es darum geht, einen Gewinner zu finden
Em không muốn ai phải bỏ cuộc rồi biến mất
Ich möchte nicht, dass jemand aufgibt und verschwindet
Cảm ơn anh lại, nhượng bộ làm người kiên nhẫn hơn
Danke, dass du bleibst, nachgibst und der Geduldigere bist
(Chỉ tình yêu, tình yêu, tình yêu)
(Es ist nur Liebe, es ist Liebe, es ist Liebe)
Nên em sẽ cố khiến nơi này an toàn để mình chẳng sợ hãi
Deshalb werde ich versuchen, diesen Ort sicher zu machen, damit wir keine Angst haben
Như lúc mới 17, làm bạn, mình cười đùa thoải mái
Wie damals, als wir 17 waren, Freunde waren, lachten und unbeschwert waren
Tình yêu sẽ khơi dậy trong anh một mùa mãi mãi
Die Liebe wird in dir einen ewigen Sommer entfachen
Vậy ta hãy làm lành cùng chữa tình yêu này (chữa tình yêu, chữa tình yêu)
Also lass uns Frieden schließen und gemeinsam diese Liebe heilen (Liebe heilen, Liebe heilen)
Nên ta hãy làm lành để cùng chữa tình yêu này (chữa tình yêu này, chữa tình yêu, chữa tình yêu)
Also lass uns Frieden schließen, um gemeinsam diese Liebe zu heilen (diese Liebe heilen, Liebe heilen, Liebe heilen)
Let's make love-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove, hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah, yah-ah-ah
Let's make love-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove, hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah, yah-ah-ah
Let's make love-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove, hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah
Let's make love-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove, hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah
Hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah
Hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah
Chấp nhận những nỗi tức giận, nói ra những thứ vướng bận
Akzeptiere den Ärger, sprich die Dinge aus, die dich belasten
Ta lại gần nhau hơn được một phần
Wir kommen uns wieder ein Stück näher
em không muốn bữa tối hôm nay em ăn uống không được ngon
Und ich möchte nicht, dass mir das heutige Abendessen nicht schmeckt
đêm em ngủ không yên giấc nên là, hay thôi chúng mình làm hòa?
Und ich nachts nicht gut schlafen kann, also, wie wäre es, wenn wir uns versöhnen?
Bởi em chẳng thể nào chịu được nữa rồi
Weil ich es nicht mehr ertragen kann
Nói em nghe do giận hờn để cho em yêu được hiểu anh hơn, baby
Sag mir den Grund für deinen Ärger, damit ich dich lieben und besser verstehen kann, Baby
Em biết không phải ai cũng dũng cảm để dám đối diện với tất cả cung bậc (tình yêu)
Ich weiß, dass nicht jeder den Mut hat, sich allen Facetten der Liebe zu stellen
Không phải ai giận vẫn ân cần, vẫn nhẹ nhàng lặng thầm quan tâm (được như anh)
Nicht jeder, der wütend ist, bleibt liebevoll, sanft und kümmert sich still (so wie du)
Cảm ơn anh luôn kiên nhẫn phân trần, luôn lắng nghe những cảm xúc mật của em
Danke, dass du immer geduldig erklärst, immer meinen heimlichen Gefühlen zuhörst
Giờ thì em muốn một chút thân mật (được không?)
Jetzt möchte ich ein wenig Intimität (ist das okay?)
Vậy ta hãy làm lành cùng chữa tình yêu này (chữa tình yêu, chữa tình yêu)
Also lass uns Frieden schließen und gemeinsam diese Liebe heilen (Liebe heilen, Liebe heilen)
Nên ta hãy làm lành để cùng chữa tình yêu này (chữa tình yêu này, chữa tình yêu, chữa tình yêu)
Also lass uns Frieden schließen, um gemeinsam diese Liebe zu heilen (diese Liebe heilen, Liebe heilen, Liebe heilen)
Let's make love
Let's make love
rằng nhiều lúc mình giận hờn (ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove)
Auch wenn wir uns manchmal ärgern (ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove)
Mình sẽ biết cách yêu nhau hơn (hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah)
Werden wir lernen, uns besser zu lieben (hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah)
Hãy cứ cho phép mình giận hờn bởi ai cũng đều mong muốn được yêu thương (yah-ah-ah, let's make love)
Lass uns ruhig wütend sein, denn jeder möchte geliebt werden (yah-ah-ah, let's make love)
rằng nhiều lúc mình giận hờn (ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove)
Auch wenn wir uns manchmal ärgern (ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove)
Thật tuyệt khi thấy người giận hờn (hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah)
Es ist schön zu sehen, wenn jemand wütend ist (hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah)
Bởi người yêu mình thành thật mình sẽ biết yêu thương hơn (hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah, yeah)
Weil mein Schatz ehrlich ist und wir lernen werden, mehr zu lieben (hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah, yeah)





Авторы: Nguyễn Thảo Linh, Phạm Phú Nguyên


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.