tlinh - làm lành chữa tình - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни tlinh - làm lành chữa tình




làm lành chữa tình
Помириться, чтобы исцелить любовь
Em biết (em biết)
Я знаю знаю)
Rằng phải lúc mình giận hờn (rằng phải lúc mình giận hờn)
Что будут моменты, когда мы будем ссориться (что будут моменты, когда мы будем ссориться)
Chỉ một bài test (chỉ một bài test)
Это всего лишь тест (всего лишь тест)
Liệu mình đủ yêu thương để chấp nhận những điều chưa tốt đẹp của nhau? (Yeah)
Хватит ли у нас любви, чтобы принимать недостатки друг друга? (Ага)
tình yêu vốn không phải trò để tìm người chiến thắng
Ведь любовь это не игра, где нужно победить
Em không muốn ai phải bỏ cuộc rồi biến mất
Я не хочу, чтобы кто-то из нас сдавался и исчезал
Cảm ơn anh lại, nhượng bộ làm người kiên nhẫn hơn
Спасибо, что ты остаешься, уступаешь и становишься терпеливее
(Chỉ tình yêu, tình yêu, tình yêu)
(Это просто любовь, любовь, любовь)
Nên em sẽ cố khiến nơi này an toàn để mình chẳng sợ hãi
Поэтому я постараюсь сделать так, чтобы здесь было безопасно, чтобы мы ничего не боялись
Như lúc mới 17, làm bạn, mình cười đùa thoải mái
Как в 17 лет, дружили, беззаботно смеялись
Tình yêu sẽ khơi dậy trong anh một mùa mãi mãi
Любовь пробудит в тебе вечное лето
Vậy ta hãy làm lành cùng chữa tình yêu này (chữa tình yêu, chữa tình yêu)
Давай же помиримся и вместе исцелим эту любовь (исцелим любовь, исцелим любовь)
Nên ta hãy làm lành để cùng chữa tình yêu này (chữa tình yêu này, chữa tình yêu, chữa tình yêu)
Давай же помиримся, чтобы вместе исцелить эту любовь (исцелим эту любовь, исцелим любовь, исцелим любовь)
Let's make love-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove, hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah, yah-ah-ah
Давай займемся любовью-бовью-бовью-бовью-бовью-бовью-бовью-бовью, ох-ух-ах-ух-ах-ох-ух-ах-ух-ах-ах, йа-ах-ах
Let's make love-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove, hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah
Давай займемся любовью-бовью-бовью-бовью-бовью-бовью-бовью-бовью, ох-ух-ах-ух-ах-ох-ух-ах-ух-ах-ах
Hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah
Ох-ух-ах-ух-ах-ах
Chấp nhận những nỗi tức giận, nói ra những thứ vướng bận
Принимая наш гнев, проговаривая то, что нас тяготит
Ta lại gần nhau hơn được một phần
Мы становимся чуточку ближе
em không muốn bữa tối hôm nay em ăn uống không được ngon
И я не хочу, чтобы сегодня ты ужинал без аппетита
đêm em ngủ không yên giấc nên là, hay thôi chúng mình làm hòa?
И чтобы этой ночью ты не мог уснуть, так что... может, просто помиримся?
Bởi em chẳng thể nào chịu được nữa rồi
Потому что я больше не могу это выносить
Nói em nghe do giận hờn để cho em yêu được hiểu anh hơn, baby
Скажи мне, из-за чего ты злишься, чтобы я могла любить и понимать тебя еще лучше, малыш
Em biết không phải ai cũng dũng cảm để dám đối diện với tất cả cung bậc (tình yêu)
Я знаю, что не каждый способен встретить лицом к лицу все грани (любви)
Không phải ai giận vẫn ân cần, vẫn nhẹ nhàng lặng thầm quan tâm (được như anh)
Не каждый, даже в гневе, остается заботливым, нежным и молча внимательным (как ты)
Cảm ơn anh luôn kiên nhẫn phân trần, luôn lắng nghe những cảm xúc mật của em
Спасибо, что ты всегда терпеливо объясняешь, всегда слушаешь мои тайные чувства
Giờ thì em muốn một chút thân mật (được không?)
А теперь я хочу немного нежности (можно?)
Vậy ta hãy làm lành cùng chữa tình yêu này (chữa tình yêu, chữa tình yêu)
Давай же помиримся и вместе исцелим эту любовь (исцелим любовь, исцелим любовь)
Nên ta hãy làm lành để cùng chữa tình yêu này (chữa tình yêu này, chữa tình yêu, chữa tình yêu)
Давай же помиримся, чтобы вместе исцелить эту любовь (исцелим эту любовь, исцелим любовь, исцелим любовь)
Let's make love
Давай займемся любовью
rằng nhiều lúc mình giận hờn (ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove)
Хотя мы часто ссоримся (любви-любви-любви-любви-любви-любви-любви-любви)
Mình sẽ biết cách yêu nhau hơn (hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah)
Мы научимся любить друг друга еще сильнее (ох-ух-ах-ух-ах-ох-ух-ах-ух-ах-ах)
Hãy cứ cho phép mình giận hờn bởi ai cũng đều mong muốn được yêu thương (yah-ah-ah, let's make love)
Давай позволим себе ссориться, ведь каждый хочет быть любимым (йа-ах-ах, давай займемся любовью)
rằng nhiều lúc mình giận hờn (ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove-ove)
Хотя мы часто ссоримся (любви-любви-любви-любви-любви-любви-любви-любви)
Thật tuyệt khi thấy người giận hờn (hoh-ooh-ah-ooh-ah-hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah)
Как же здорово видеть тебя злящимся (ох-ух-ах-ух-ах-ох-ух-ах-ух-ах-ах)
Bởi người yêu mình thành thật mình sẽ biết yêu thương hơn (hoh-ooh-ah-ooh-ah-ah, yeah)
Ведь ты честен со мной, и это поможет мне любить тебя еще сильнее (ох-ух-ах-ух-ах-ах, ага)





Авторы: Nguyễn Thảo Linh, Phạm Phú Nguyên


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.