tlinh - người điên - перевод текста песни на немецкий

người điên - tlinhперевод на немецкий




người điên
die Verrückte
Hmm, yeah, yeah, oh-oh
Hmm, yeah, yeah, oh-oh
Em chỉ người điên, thường trên trần thế
Ich bin nur eine Verrückte, vergänglich auf dieser Welt,
Đến rồi lại đi qua đời, yeah
Ich komme und gehe wieder durchs Leben, yeah,
Để lại dương gian những mầm hoa nhỏ
Hinterlasse auf Erden kleine Blumensamen,
Để một ngày tình yêu đâm chồi
Damit eines Tages die Liebe erblüht.
Em kẻ giữ quá nhiều, cho cũng quá nhiều, yêu cũng quá liều
Ich bin eine, die zu viel behält, zu viel gibt, zu leidenschaftlich liebt,
Ruột gan em dốc hết ra, rất tội vạ em muốn yêu nhiều
Ich schütte mein Herz aus, ganz unbedacht, weil ich viel lieben will,
rất nhiều thứ thế giới cho điên, nhưng em vẫn cứ bất chấp đâm vào
Und es gibt viele Dinge, die die Welt für verrückt hält, aber ich stürze mich trotzdem hinein,
Nhưng em cảm kích em đã làm thứ họ không dám
Aber ich bin dankbar, denn ich habe getan, was sie sich nicht trauten.
Em đã dám đầu hàng trước sự thường của cõi trần gian
Ich habe es gewagt, mich der Vergänglichkeit dieser Welt zu ergeben,
Thú nhận ăn gian, thích hơn thua tình cảm, nghi ngờ người khác
Habe Betrug zugegeben, mochte Machtspielchen in der Liebe, misstraute anderen,
nếu không em điên mất (điên mất), điên mất, em đã quen với, quen với việc kiểm soát
Denn sonst werde ich verrückt (werde verrückt), verrückt, weil ich mich daran gewöhnt habe, gewöhnt an die Kontrolle,
Em kẻ ngốc tưởng mình khôn
Ich bin eine Närrin, die sich für klug hält.
đến một ngày em cũng đã biết thế giới bên ngoài chỉ một sự chiếu lại từ thế giới nội tâm
Und eines Tages erkannte ich, dass die äußere Welt nur eine Spiegelung der inneren Welt ist,
em xin lỗi nếu đã đổ tội lên ai em mong vòng lặp sẽ thôi xoay
Und es tut mir leid, wenn ich jemandem die Schuld gegeben habe, weil ich hoffe, dass der Kreislauf aufhört sich zu drehen,
Vòng lặp thương đau sẽ thôi xoay tình yêu thương sẽ trỗi dậy
Der Kreislauf des Leids wird aufhören sich zu drehen und die Liebe wird aufblühen,
Em chỉ muốn, chỉ một chút, sẽ khiến cho ai đó hiểu được tình yêu
Ich möchte nur, und sei es nur ein wenig, dass jemand die Liebe versteht, auch wenn
Em chỉ người điên, thường trên trần thế
Ich bin nur eine Verrückte, vergänglich auf dieser Welt,
Đến rồi lại đi qua đời, yeah, yeah
Ich komme und gehe wieder durchs Leben, yeah, yeah,
Để lại dương gian những mầm hoa nhỏ
Hinterlasse auf Erden kleine Blumensamen,
Để một ngày tình yêu đâm chồi
Damit eines Tages die Liebe erblüht.
Hah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah-ah-ooh-oh-oh
Hah-ah-ah-ah-ah-ooh-oh-oh
Hah-ah-ah-hah-ooh-ah-ooh-ah-oh-oh
Hah-ah-ah-hah-ooh-ah-ooh-ah-oh-oh
Hah-ah-ah-ah-ah-oh-oh (whoo-whoo-whoo)
Hah-ah-ah-ah-ah-oh-oh (whoo-whoo-whoo)
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo





Авторы: Thao Linh Nguyen, Hoang Long Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.