Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmm,
yeah,
yeah,
oh-oh
Hmm,
yeah,
yeah,
oh-oh
Em
chỉ
là
người
điên,
vô
thường
trên
trần
thế
Ich
bin
nur
eine
Verrückte,
vergänglich
auf
dieser
Welt,
Đến
và
rồi
lại
đi
qua
đời,
yeah
Ich
komme
und
gehe
wieder
durchs
Leben,
yeah,
Để
lại
ở
dương
gian
những
mầm
hoa
nhỏ
bé
Hinterlasse
auf
Erden
kleine
Blumensamen,
Để
một
ngày
tình
yêu
đâm
chồi
Damit
eines
Tages
die
Liebe
erblüht.
Em
là
kẻ
giữ
quá
nhiều,
cho
cũng
quá
nhiều,
yêu
cũng
quá
liều
Ich
bin
eine,
die
zu
viel
behält,
zu
viel
gibt,
zu
leidenschaftlich
liebt,
Ruột
gan
em
dốc
hết
ra,
rất
vô
tội
vạ
vì
em
muốn
yêu
nhiều
Ich
schütte
mein
Herz
aus,
ganz
unbedacht,
weil
ich
viel
lieben
will,
Và
có
rất
nhiều
thứ
thế
giới
cho
là
điên,
nhưng
em
vẫn
cứ
bất
chấp
mà
đâm
vào
Und
es
gibt
viele
Dinge,
die
die
Welt
für
verrückt
hält,
aber
ich
stürze
mich
trotzdem
hinein,
Nhưng
em
cảm
kích
vì
em
đã
làm
thứ
họ
không
dám
Aber
ich
bin
dankbar,
denn
ich
habe
getan,
was
sie
sich
nicht
trauten.
Em
đã
dám
đầu
hàng
trước
sự
vô
thường
của
cõi
trần
gian
Ich
habe
es
gewagt,
mich
der
Vergänglichkeit
dieser
Welt
zu
ergeben,
Thú
nhận
ăn
gian,
thích
hơn
thua
tình
cảm,
nghi
ngờ
người
khác
Habe
Betrug
zugegeben,
mochte
Machtspielchen
in
der
Liebe,
misstraute
anderen,
Vì
nếu
không
em
điên
mất
(điên
mất),
điên
mất,
vì
em
đã
quen
với,
quen
với
việc
kiểm
soát
Denn
sonst
werde
ich
verrückt
(werde
verrückt),
verrückt,
weil
ich
mich
daran
gewöhnt
habe,
gewöhnt
an
die
Kontrolle,
Em
là
kẻ
ngốc
tưởng
mình
khôn
Ich
bin
eine
Närrin,
die
sich
für
klug
hält.
Và
đến
một
ngày
em
cũng
đã
biết
thế
giới
bên
ngoài
chỉ
là
một
sự
chiếu
lại
từ
thế
giới
nội
tâm
Und
eines
Tages
erkannte
ich,
dass
die
äußere
Welt
nur
eine
Spiegelung
der
inneren
Welt
ist,
Và
em
xin
lỗi
nếu
đã
đổ
tội
lên
ai
vì
em
mong
vòng
lặp
sẽ
thôi
xoay
Und
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
jemandem
die
Schuld
gegeben
habe,
weil
ich
hoffe,
dass
der
Kreislauf
aufhört
sich
zu
drehen,
Vòng
lặp
thương
đau
sẽ
thôi
xoay
và
tình
yêu
thương
sẽ
trỗi
dậy
Der
Kreislauf
des
Leids
wird
aufhören
sich
zu
drehen
und
die
Liebe
wird
aufblühen,
Em
chỉ
muốn,
dù
chỉ
là
một
chút,
sẽ
khiến
cho
ai
đó
hiểu
được
tình
yêu
dù
Ich
möchte
nur,
und
sei
es
nur
ein
wenig,
dass
jemand
die
Liebe
versteht,
auch
wenn
Em
chỉ
là
người
điên,
vô
thường
trên
trần
thế
Ich
bin
nur
eine
Verrückte,
vergänglich
auf
dieser
Welt,
Đến
và
rồi
lại
đi
qua
đời,
yeah,
yeah
Ich
komme
und
gehe
wieder
durchs
Leben,
yeah,
yeah,
Để
lại
ở
dương
gian
những
mầm
hoa
nhỏ
bé
Hinterlasse
auf
Erden
kleine
Blumensamen,
Để
một
ngày
tình
yêu
đâm
chồi
Damit
eines
Tages
die
Liebe
erblüht.
Hah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah-ah-ooh-oh-oh
Hah-ah-ah-ah-ah-ooh-oh-oh
Hah-ah-ah-hah-ooh-ah-ooh-ah-oh-oh
Hah-ah-ah-hah-ooh-ah-ooh-ah-oh-oh
Hah-ah-ah-ah-ah-oh-oh
(whoo-whoo-whoo)
Hah-ah-ah-ah-ah-oh-oh
(whoo-whoo-whoo)
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thao Linh Nguyen, Hoang Long Nguyen
Альбом
ái
дата релиза
16-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.