Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
những đốm sáng
Lichtpunkte
Nghĩ
rằng
thế
gian
luôn
đầy
ắp
phép
màu
không?
dass
die
Welt
immer
voller
Magie
ist?
Như
cái
cách
ta
luôn
có
được
thứ
ta
muốn
So
wie
wir
immer
das
bekommen,
was
wir
wollen
Cho
dù
duy
tâm
hay
duy
vật
thì
duyên
số
có
phải
là
thật?
Ob
spirituell
oder
materialistisch,
ist
das
Schicksal
real?
Hay
chỉ
là
tình
cờ
chúng
ta
gặp
mặt?
Oder
ist
es
nur
ein
Zufall,
dass
wir
uns
getroffen
haben?
Nhưng
tại
sao
em
đã
thấy
thân
mật
ngay
lần
đầu
anh
trao
ánh
mắt
Aber
warum
fühlte
ich
mich
dir
so
nah,
als
du
mir
das
erste
Mal
in
die
Augen
sahst?
Thay
vì
vũ
trụ
luôn
có
cách
để
sắp
đặt?
Anstatt
dass
das
Universum
immer
einen
Weg
hat,
Dinge
zu
arrangieren?
Và
muôn
ngàn
kiếp
chúng
ta
trải
qua,
vô
số
mảnh
ghép
của
thời
gian
Und
in
tausenden
von
Leben,
die
wir
durchlaufen,
unzählige
Teile
der
Zeit
Hai
linh
hồn
lại
quay
về
nhà
Kehren
zwei
Seelen
nach
Hause
zurück
Mơ
hồ
sâu
kín
trong
tiềm
thức,
em
đã
nhìn
thấy
anh
từ
trước
Vage
und
tief
im
Unterbewusstsein
habe
ich
dich
schon
einmal
gesehen
Những
giấc
mơ
dự
báo
hiện
thực
Träume,
die
die
Realität
vorhersagen
Và
đây
là
mơ
hay
thật?
Em
cũng
chẳng
biết
được
Und
ist
das
ein
Traum
oder
Realität?
Ich
weiß
es
auch
nicht
Chỉ
biết
rằng
hai
trái
tim
đang
rung
động
ở
cùng
một
tần
số
Ich
weiß
nur,
dass
zwei
Herzen
im
gleichen
Rhythmus
schlagen
Mọi
thứ
viết
trên
những
vì
sao
rồi
Alles
ist
bereits
in
den
Sternen
geschrieben
Rằng
anh
với
em
sẽ
đến
bên
nhau
Dass
du
und
ich
zusammenkommen
werden
Và
nếu
ta
chỉ
là
những
hạt
cát
Und
wenn
wir
nur
Sandkörner
wären
Trôi
dạt
trên
những
sa
mạc
bao
la
Die
in
den
weiten
Wüsten
treiben
Nếu
ta
chỉ
là
những
ảo
giác
Wenn
wir
nur
Illusionen
wären
Mơ
màng
vô
tận
trong
từng
giác
quan
Endlos
träumend
in
jedem
Sinn
Và
nếu
ta
chỉ
là
những
đốm
sáng
Und
wenn
wir
nur
Lichtpunkte
wären
Lấp
lánh
xa
thật
xa
trong
khoảng
không
bát
ngát
của
thiên
hà,
a-á
Funkelnd,
weit
entfernt
in
der
Weite
der
Galaxie,
ah-ah
Ta
vẫn
sẽ
nhận
ra
được
nhau,
ooh
Werden
wir
uns
immer
noch
erkennen,
ooh
Rằng
ta
không
tránh
được
việc
phải
ly
biệt
Dass
wir
die
Trennung
nicht
vermeiden
können
Nhưng
anh
sẽ
không
thể
quên,
anh
vẫn
cảm
thấy
được
em
Aber
du
wirst
mich
nicht
vergessen
können,
du
wirst
mich
immer
noch
fühlen
Và
cho
dù
ta
quên
mất
khuôn
mặt,
dù
chuyển
kiếp
ta
đổi
nhân
vật
Und
selbst
wenn
wir
unsere
Gesichter
vergessen,
selbst
wenn
wir
in
anderen
Leben
andere
Rollen
spielen
Vẫn
vương
vấn
một
bóng
hình
bí
ẩn
Wird
eine
mysteriöse
Gestalt
immer
noch
präsent
sein
Và
tất
cả
những
thứ
ta
làm
cũng
chỉ
dẫn
đến
một
điều
duy
nhất
Und
alles,
was
wir
tun,
führt
nur
zu
einer
einzigen
Sache
Rằng
tình
yêu
này
ta
chưa
bao
giờ
đánh
mất
Dass
wir
diese
Liebe
niemals
verloren
haben
Và
muôn
ngàn
kiếp
chúng
ta
trải
qua,
vô
số
mảnh
ghép
của
thời
gian
Und
in
tausenden
von
Leben,
die
wir
durchlaufen,
unzählige
Teile
der
Zeit
Hai
linh
hồn
rồi
phải
chia
xa
Müssen
sich
zwei
Seelen
trennen
Và
mọi
bài
học
trên
ngả
đường
riêng,
hãy
nhớ
luôn
có
em
ở
bên
Und
bei
jeder
Lektion
auf
unseren
getrennten
Wegen,
denk
daran,
dass
ich
immer
bei
dir
bin
Kể
cả
khi
em
không
hiện
diện
Auch
wenn
ich
nicht
anwesend
bin
Và
có
lẽ
lý
do
mà
ta
phải
tách
biệt
Und
vielleicht
ist
der
Grund,
warum
wir
getrennt
sein
müssen
Để
ta
cảm
nhận
ước
mong
mãnh
liệt
được
hòa
quyện
thêm
lần
nữa
Damit
wir
die
intensive
Sehnsucht
spüren,
uns
wieder
zu
vereinen
Mọi
thứ
viết
trên
những
vì
sao
rồi
Alles
ist
bereits
in
den
Sternen
geschrieben
Rằng
đối
với
nhau,
ta
luôn
là
nhà
Dass
wir
füreinander
immer
ein
Zuhause
sind
Và
nếu
ta
chỉ
là
những
hạt
cát
Und
wenn
wir
nur
Sandkörner
wären
Trôi
dạt
trên
những
sa
mạc
bao
la
Die
in
den
weiten
Wüsten
treiben
Nếu
ta
chỉ
là
những
ảo
giác
Wenn
wir
nur
Illusionen
wären
Mơ
màng
vô
tận
trong
từng
giác
quan
Endlos
träumend
in
jedem
Sinn
Và
nếu
ta
chỉ
là
những
đốm
sáng
Und
wenn
wir
nur
Lichtpunkte
wären
Lấp
lánh
xa
thật
xa
trong
khoảng
không
bát
ngát
của
thiên
hà,
a-á
Funkelnd,
weit
entfernt
in
der
Weite
der
Galaxie,
ah-ah
Ta
vẫn
sẽ
tìm
thấy
đường
về
bên
nhau
Werden
wir
immer
noch
den
Weg
zueinander
zurückfinden
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Bên
nhau,
oh-oh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Zueinander,
oh-oh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ta
vẫn
sẽ
tìm
thấy
đường
về,
oh-ooh-oh-oh-oh
Wir
werden
immer
noch
den
Weg
zurückfinden,
oh-ooh-oh-oh-oh
Hah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Hah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ta
vẫn
sẽ
tìm
thấy
đường
về,
oh
Wir
werden
immer
noch
den
Weg
zurückfinden,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyễn Thảo Linh, Nguyễn Phú, Phạm Phú Nguyên, Lưu Nguyễn Hữu Lộc, Dionso
Альбом
ái
дата релиза
16-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.