Текст и перевод песни Tm bax feat. Diana - Fazanavard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
hame
rah
oomadim
Я
прошел
весь
этот
путь,
hanooz
zoode
bargardim
но
еще
рано
возвращаться,
chon
ma
khanande
nistim
na
ma
fazanavardim
har
shab
too
asemoona.
потому
что
мы
не
певцы
и
не
птицы,
летающие
каждую
ночь
в
небе.
Kare
ma
shode
shekare
setareha
Мы
охотимся
за
звездами,
dare
Mah
bazam
mitabe
vase
ma.
и
Луна
все
еще
светит
для
нас.
Vaghti
ahang
midam
felan
shadi
kon
Пока
я
играю
музыку,
веселись,
o
vaghti
mardom
az
man
yadi
kon
а
когда
люди
вспомнят
обо
мне,
mesle
Haydeh
как
о
Хайде,
Vali
nadare
ghose
fayde
но
мой
голос
не
имеет
значения,
donya
migarde
mesle
dayre
мир
кружится
как
круг,
emrooz
tarafdara
hame
dor
o
varam
сегодня
поклонники
окружают
меня,
farda
ke
pir
shodam
khaterat
hame
poshte
saram
завтра,
когда
я
состарюсь,
все
воспоминания
останутся
позади.
ba
musicam
kole
donya
ro
didam
o
khanevadam
baz
naomidan
Своей
музыкой
я
увидел
весь
мир,
но
моя
семья
все
еще
отчаивается,
migan
beheshoon
ahamiat
nemidam
они
говорят,
что
я
не
обращаю
на
них
внимания,
Vali
darkam
mikonan
vaghti
in
raho
miram.
но
они
нужны
мне,
когда
я
иду
по
этому
пути.
Ba
dadasham
be
kheili
az
hadafam
residam
Со
своим
братом
я
достиг
многих
целей,
Shahin
Loo,
Alibi
roo
ghole
joz
ma
hich
ahadi
nist
Шахин
Лу,
Алиби,
кроме
нас
никого
нет,
Doshman
vasamoon
hich
adadi
nist
У
врагов
нет
шансов,
Hamoon
adami
ke
man
khodam
sakhtam
Тот
человек,
которого
я
сам
создал,
Kole
etemadamo
behesh
bakhtam!!
я
подарил
ему
все
свое
доверие!!
Vali
mohem
nist.chon
fereshteha
mano
az
door
didan
Но
это
неважно.
Потому
что
ангелы
наблюдают
за
мной
издалека,
koli
ham
behem
hal
midan.
они
тоже
помогают
мне.
Vase
hamin
felan
jolo
doorbinam
Поэтому
сейчас
я
вытащу
свой
бинокль,
badkhaha
vase
khodeshoon
zoor
migan
негодяи
сидят
и
болтают
о
своем,
o
tarafdara
vase
TM
joon
midan
а
я
отдам
свою
жизнь
за
своих
фанатов,
be
khodam
migam…
я
говорю
себе:
Goore
farad,
emroozo
bechasb
Гроб
завтра,
а
сегодня
наслаждайся,
donya
ro
yedasti
migirm
be
dast
я
возьму
в
руки
весь
мир,
Rooye
abra
mishinim
relax
расслаблюсь
на
облаке,
roya
ro
too
masti
mikeshim
roo
aks.
нарисую
мечту
в
экстазе.
Migi
ye
mosht
adame
divoone
jam
kardam
dor
o
varam,
Ты
говоришь,
что
собрал
вокруг
себя
кучу
сумасшедших,
vali
ba
hamin
divoonegie
ke
be
khodam
nazdiktaram
но
с
этими
сумасшедшими
я
ближе
к
себе,
miram
bala
vali
hichvaght
az
bolandi
nemiparam!
я
взлечу
вверх,
но
никогда
не
упаду
с
высоты!
Adamaye
Kha'en
o
faramoosh
mikonam
Предателей
и
забывчивых
людей
я
прощаю,
vali
hichvaght
azashoon
nemigzaram!!
но
никогда
не
отпущу
их!!
In
hame
rah
oomadim
Я
прошел
весь
этот
путь,
hanooz
zoode
bargardim
но
еще
рано
возвращаться,
chon
ma
khanande
nistim
na
ma
fazanavardim
har
shab
too
asemoona.
потому
что
мы
не
певцы
и
не
птицы,
летающие
каждую
ночь
в
небе.
Kare
ma
shode
shekare
setareha
Мы
охотимся
за
звездами,
dare
Mah
bazam
mitabe
vase
ma.
и
Луна
все
еще
светит
для
нас.
To
khodet
ham
midooni
joonamo
be
to
midam
Ты
сам
знаешь,
что
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
hatta
age
beri
o
namooni
joonamo
be
to
midam.
даже
если
ты
заберешь
ее
и
не
отдашь,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь.
Rahat
mirim
bala
mesle
badkonak
Я
легко
взлетаю
словно
воздушный
змей,
lam
midim
ba
ye
livan
ab
khonak
утоляю
жажду
холодной
водой,
Ghadre
lahzaro
midoonam
nemizaram
sakhti
bezane
nakhoonak
В
тысячи
мгновений
я
знаю,
что
не
позволю
трудностям
царапнуть
палец,
Bozorgie
arezooham
mesle
Takhti
bood
Быть
великим
- моя
мечта,
как
у
Тахти,
Vali
roozegar
gardoonash
charkhid
zood
Но
колесо
времени
быстро
повернулось,
shod
bavaresh
sakht,
вера
стала
сильнее,
Mesle
Golshifte,
ki
fekr
mikard
yeho
bere
Hollywood.
Как
у
Голшифте,
которая
думала,
что
попадет
в
Голливуд.
Vaghti
sang
jolo
pamoon
mirizan
Когда
камни
падают
на
наш
путь,
mishe
rooz
be
rooz
bishtar
angizam,
я
становлюсь
более
энергичным
с
каждым
днем,
Are
omr
eyneho
bargaye
sabze
ke
mirizan
o
mishan
sari
zard.
О,
жизнь,
эти
зеленые
листья,
которые
я
роняю,
становятся
желтыми.
Too
in
rah
khoobi
o
badii
ziad
didim….
На
этом
пути
мы
видели
и
хорошее,
и
плохое...
kheilia
miposan
key
mikhain
bezarin
kenar
не
спрашивай
так
много,
когда
мы
собираемся
уйти,
heh.agar
ham
bezarim
kenar
если
мы
и
уйдем,
…az
kenar
varmidarim….
...возьмем
с
собой
все.
In
hame
rah
oomadim
Я
прошел
весь
этот
путь,
hanooz
zoode
bargardim
но
еще
рано
возвращаться,
chon
ma
khanande
nistim
na
ma
fazanavardim
har
shab
too
asemoona.
потому
что
мы
не
певцы
и
не
птицы,
летающие
каждую
ночь
в
небе.
Kare
ma
shode
shekare
setareha
Мы
охотимся
за
звездами,
dare
Mah
bazam
mitabe
vase
ma.
и
Луна
все
еще
светит
для
нас.
To
khodet
ham
midooni
joonamo
be
to
midam
Ты
сам
знаешь,
что
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
hatta
age
beri
o
namooni
joonamo
be
to
midam.
даже
если
ты
заберешь
ее
и
не
отдашь,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь.
Az
dast
dadam
in
Alamo,
vali
peyda
kardam
khodamo!!
Я
отдал
эту
славу,
но
нашел
себя!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.