Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Befarma (feat. Sharomin)
Befarma (feat. Sharomin)
حرف
دل
زیاد
بود
ولی
کو
گوش
شنوا
There
were
many
words
from
the
heart,
but
where
are
the
listening
ears?
واسه
من
همه
دردا
به
دنبال
دوا
For
me,
all
pains
are
searching
for
a
cure
همه
درگیر
آنند
که
بِرن
هوا
Everyone
is
busy
trying
to
rise
to
the
sky
پس
تی
ام
دوباره
دوباره
بنواز
So
Tm,
play
again,
play
again
دوباره
جمعن
همه
تی
امیا
Tm's
crew
is
gathered
again
دپرس
شده
تقصیر
ماست
She's
depressed,
it's
our
fault
یه
آهنگ
رقصی
میخواد
She
wants
a
dance
song
دپرس
شده
تقصیر
ماست
She's
depressed,
it's
our
fault
یه
آهنگ
رقصی
میخواد
She
wants
a
dance
song
دهنمو
کرده
سرویس
میگه
آهنگ
رقص
بده
پلیز
She's
driving
me
crazy,
saying
"Give
me
a
dance
song,
please"
رک
میگم
تی
ام
جون
ببخشید
نمیشه
با
آهنگ
تون
رقصید
I'll
be
blunt,
Tm,
sorry,
but
you
can't
dance
to
your
songs
یه
روز
بودین
شما
شاخ
اصلی
آهنگ
میدادین
واسه
هر
نسلی
You
used
to
be
the
main
attraction,
giving
songs
for
every
generation
اینهمه
که
ما
خوندیم
بس
نی
؟ یه
سبک
جدید
گوش
کنی
بد
نی
Isn't
it
enough
that
we've
sung
so
much?
It's
not
bad
to
listen
to
a
new
style
آهنگ
چرت
دادن
سخت
نی
راستشم
که
دیگه
اصلاً
وقت
نی
Giving
crappy
songs
isn't
hard,
honestly,
there's
no
time
anymore
ولی
خانوم
دلخور
نشی
از
ما
اینم
یکی
دیگه
بیا
بفرما
But
don't
be
upset
with
us,
here's
another
one,
here
you
go
دپرس
شده
تقصیر
ماست
She's
depressed,
it's
our
fault
یه
آهنگ
رقصی
میخواد
She
wants
a
dance
song
دپرس
شده
تقصیر
ماست
She's
depressed,
it's
our
fault
یه
آهنگ
رقصی
میخواد
She
wants
a
dance
song
همش
گیر
میدی
وقتی
مستی
You
keep
nagging
when
you're
drunk
چرا
نمیدین
آهنگ
رقصی
Why
don't
you
give
a
dance
song?
خانوم
کردین
مارو
اسیر
Lady,
you've
made
us
captive
حرفات
رو
ما
نداره
تاثیر
Your
words
have
no
effect
on
us
سلیقتو
یکم
بکن
آپدیت
Update
your
taste
a
little
بدیم
با
سبک
جدید
حال
بهت
Let
us
give
you
a
good
time
with
a
new
style
فک
نکن
و
نباشه
باکت
Don't
think
and
don't
be
with
your
bucket
داریم
میریم
پیش
با
مارکت
We're
going
to
the
market
with
a
horse
شده
واست
انگار
تفریح
It's
become
like
entertainment
for
you
که
بدی
به
ماها
فاز
منفی
To
give
us
negative
vibes
کول
تریم
از
آدم
برفی
We're
cooler
than
a
snowman
برقص
خانومی
دیگه
وقت
نی
Dance,
lady,
there's
no
more
time
دپرس
شده
تقصیر
ماست
She's
depressed,
it's
our
fault
یه
آهنگ
رقصی
میخواد
She
wants
a
dance
song
دپرس
شده
تقصیر
ماست
She's
depressed,
it's
our
fault
یه
آهنگ
رقصی
میخواد
She
wants
a
dance
song
حرف
دل
زیاد
بود
ولی
کو
گوش
شنوا
There
were
many
words
from
the
heart,
but
where
are
the
listening
ears?
واسه
من
همه
دردا
به
دنبال
دوا
For
me,
all
pains
are
searching
for
a
cure
همه
درگیر
آنند
که
برن
هوا
Everyone
is
busy
trying
to
rise
to
the
sky
پس
تی
ام
دوباره
دوباره
بنواز
So
Tm,
play
again,
play
again
بازم
تو
گوشم
حرف
زد
She
whispered
in
my
ear
again
میگه
دلم
برات
ضعف
کرد
She
said
my
heart
is
weak
for
you
اینهمه
خلاقیت
بگو
واسه
چی
Tell
me,
why
all
this
creativity?
واسه
خودت
انگار
شدی
داوینچی
You've
become
like
Da
Vinci
for
yourself
اونم
نمیخوام
فقط
بیس
خفن
I
don't
want
that
either,
just
a
cool
bass
تورو
میپرستم
فقط
تو
کفن
I
worship
you
only
in
a
shroud
میرقصی
بری
نی
بینی
تو
صفن
You'll
dance,
you'll
go,
you
won't
see
your
nose
in
the
line
میری
بالا
میگی
با
خورشید
طرفم
You'll
go
up,
you'll
say
you're
with
the
sun
آره
آخرش
اینه
تنها
هدفم
Yes,
that's
my
only
goal
in
the
end
به
بازی
جون
دادن
اندازه
دو
نفر
To
the
game
of
death,
the
size
of
two
people
دیگه
ریزی
بس
خانوم
بفرما
You're
nagging
enough,
lady,
here
you
go
این
میری
تو
دل
عین
یه
درمان
This
goes
into
your
heart
like
a
cure
یه
چند
مدت
نرقصیدی
You
haven't
danced
for
a
while
به
پای
فیسبوک
هی
چسبیدی
You've
been
glued
to
Facebook
میگی
کو
آهنگ
و
کو
تصویری
You
say,
where's
the
song
and
where's
the
picture?
داری
تی
امو
شما
از
دست
میدی
You're
losing
Tm
دپرس
شده
تقصیر
ماست
She's
depressed,
it's
our
fault
یه
آهنگ
رقصی
میخواد
She
wants
a
dance
song
دپرس
شده
تقصیر
ماست
She's
depressed,
it's
our
fault
یه
آهنگ
رقصی
میخواد
She
wants
a
dance
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.