Текст и перевод песни TM Bax - Babak Zanjani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babak Zanjani
Бабак Занджани
میخوام
راه
راستو
برم
، ولی
پای
چپم
میلنگه
Хочу
идти
прямым
путём,
но
левая
нога
хромает,
نمیدونم
چرا
دلم
، همش
با
مغزم
میجنگه
Не
знаю,
почему
моё
сердце
всегда
борется
с
моим
разумом.
شاید
برم
یه
حرکت
کج
و
گنده
عین...
بابک
زنجانی
Может,
сделаю
что-то
нечестное
и
грандиозное,
как...
Бабак
Занджани.
با
راه
راست
نمیتونی
بشی
کله
گنده
عین...
بابک
زنجانی
Праведным
путём
не
станешь
таким
крутым,
как...
Бабак
Занджани.
شاید
برم
یه
حرکت
کج
و
گنده
عین...
بابک
زنجانی
Может,
сделаю
что-то
нечестное
и
грандиозное,
как...
Бабак
Занджани.
با
راه
راست
نمیتونی
بشی
کله
گنده
عین...
بابک
زنجانی
Праведным
путём
не
станешь
таким
крутым,
как...
Бабак
Занджани.
آدم
فقیر
ثروتمنده
اگه
از
همه
چی
راضی
باشه
Бедняк
богат,
если
всем
доволен,
ولی
خیلی
فرق
میکنه
با
بنده
چون
نمرم
واسم
کافی
، کافی
باشه
Но
он
сильно
отличается
от
меня,
ведь
мне
достаточно
моей
доли,
вполне
достаточно.
ببین
الان
مدیری
مثل
آقا
مهران
Смотри,
сейчас
я
управленец,
как
господин
Мехран,
یه
روز
میبینی
شدم
پادشاه
تهران
Однажды
увидишь,
я
стану
королём
Тегерана.
میخوام
راه
بدم
انگار
پسر
زنجانیم
Хочу
вести
себя
так,
будто
я
сын
Занджана,
هرجا
بری
واسه
تو
همه
مجانین
Куда
бы
ты
ни
пошла,
для
тебя
всё
бесплатно.
دلارارو
بشمارم
انگار
صرافیم
Пересчитываю
доллары,
словно
меняла,
که
حسودا
بگن
آدمای
خلافین
Чтобы
завистники
говорили,
что
мы
преступники.
آآ...
ولی
اصلا
شاید
پولی
توی
ایرون
نی
Аа...
но,
возможно,
в
Иране
вообще
нет
денег,
غلط
کردیم
شدیم
خواننده
ایرونی
Мы
ошиблись,
став
иранскими
певцами.
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
نیستم
فامیل
ر...
جانی
Я
не
родственник
Р...
Джани,
واسه
همین
نبوده
واسم
چیزی
مجانی
Поэтому
для
меня
ничего
не
было
бесплатным.
یه
مشت
آدم
روانی
Кучка
психов,
که
میخوایم
پولدارتر
شیم
از
آقای
زنجانی
Которые
хотят
стать
богаче
господина
Занджани.
چشه
حسودا
پاپ
میکنه
عین
پاپکرن
Что
такое,
завистники
лопаются,
как
попкорн,
چون
زندگیم
راک
اند
روله
عین
آزبون
Потому
что
моя
жизнь
— рок-н-ролл,
как
у
Осборна.
یه
عمری
گشنه
ولی
دنبال
پولیم
Всю
жизнь
голодные,
но
гонимся
за
деньгами,
زندگی
ایده
عاله
میخوایم
بکنیم
به
زوری
Хотим
идеальную
жизнь,
хотим
её
силой.
آآ...
مثل
تونی
مونتانا
Аа...
как
Тони
Монтана,
پول
مالیاتو
نمیدیم
تاچیبانا
Не
отдадим
свои
деньги,
Тачибана.
دلم
گاهی
شعر
میگه
عین
مولانا
Моё
сердце
иногда
пишет
стихи,
как
Руми,
ولی
مغزم
دنیا
رو
میخواد
اوباما
Но
мой
разум
хочет
весь
мир,
как
Обама.
میخوام
راه
راستو
برم
، ولی
پای
چپم
میلنگه
Хочу
идти
прямым
путём,
но
левая
нога
хромает,
نمیدونم
چرا
دلم
، همش
با
مغزم
میجنگه
Не
знаю,
почему
моё
сердце
всегда
борется
с
моим
разумом.
شاید
برم
یه
حرکت
کج
و
گنده
عین...
بابک
زنجانی
Может,
сделаю
что-то
нечестное
и
грандиозное,
как...
Бабак
Занджани.
با
راه
راست
نمیتونی
بشی
کله
گنده
عین...
بابک
زنجانی
Праведным
путём
не
станешь
таким
крутым,
как...
Бабак
Занджани.
شاید
برم
یه
حرکت
کج
و
گنده
عین...
بابک
زنجانی
Может,
сделаю
что-то
нечестное
и
грандиозное,
как...
Бабак
Занджани.
با
راه
راست
نمیتونی
بشی
کله
گنده
عین...
بابک
زنجانی
Праведным
путём
не
станешь
таким
крутым,
как...
Бабак
Занджани.
یه
عمر
به
ما
گفتن
از
فردا
بیا
Всю
жизнь
нам
говорили:
приходи
завтра,
چونکه
نیستی
مثل
بابک
زنجانیا
Потому
что
ты
не
такой,
как
Бабак
Занджани.
پس
انداز
داریم
ماها
روی
ابرا
زیاد
У
нас
много
сбережений
на
небесах,
هی...
اونم
میگن
از
فردا
میاد
Эй...
и
говорят,
что
они
придут
завтра.
آرزو
بدو
بدو
منم
دنبالش
Мечта
беги,
беги,
и
я
за
ней,
خودم
میرسم
بهشون
بی
سفارش
Сам
доберусь
до
них
без
протекции.
من
یه
شاهینم
از
نوع
بی
بالش
Я
сокол
без
крыльев,
تو
هم
بتازون
فعلا
ببر
حالش
Ты
тоже
гони,
пока
кайфуешь.
هرچی
میریم
جلو
بن
بست
راه
Чем
дальше
идём,
тем
больше
тупиков,
ترس
داریم
رد
میشیم
از
رو
پلا
Боимся
переходить
дорогу.
خم
میشم
جلوت
تا
کمر
دولا
Кланяюсь
тебе
до
пояса,
تو
هم
خوشحالو
بالا
بنداز
کلاه
Ты
же
радуйся
и
бросай
шляпу
вверх.
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
بابک
زنجانی
Бабак
Занджани
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.