Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بد
جور
زده
امشب
به
سرم،
جوگیر
شدم
یه
طوره
Жестко
стукнуло
сегодня
в
голову,
вошёл
в
раж
будто
бы
می
خوام
یه
کاری
کنم،
یه
کار
Хочу
сделать
что-то,
что-нибудь
بسه
زندگی
تکراری
Хватит
однообразной
жизни
هی
دژاووییم
انگاری
Словно
дежавю
постоянно
می
خوام
دلت
از
غم
دراد
Хочу
вытащить
из
грусти
твоё
сердце
پس
امشبو
ریسک
می
کنم
من
برات
Потому
сегодня
рискну
ради
тебя
بگو
یعنی
چی؟
Спросишь:
что
для
тебя?
یعنی
واست
شهرو
کلاب
می
کنم
جونم
Значит,
для
тебя
город
в
клуб
превращу,
жизнь
моя
قوانینو
به
پات
می
ترکونم
Правила
сломаю
под
твоими
шагами
چون
رقصتو
می
خوام
ببینم
تو
خیابونم
Ведь
хочу
танца
твоего
видеть
я
на
улицах
моих
رقصتو
می
خوام
ببینم
تو
خیابونم
Танца
твоего
видеть
хочу
на
улицах
моих
برات
شهرو
کلاب
می
کنم
جونم
Для
тебя
город
в
клуб
превращу,
жизнь
моя
الستون
ولستون
Здеся
и
тама
(Aleston
Veleston)
ما
رو
فضا
برسون
Нас
в
другое
место
перенеси
بِتِکون
وسط
میدون
Би-тэкун*
по
центру
площади
همه
مات
و
حیرون
Всех
в
оцепененье
приведи
الستون
ولستون
Здеся
и
тама
(Aleston
Veleston)
ما
رو
فضا
برسون
Нас
в
другое
место
перенеси
بِتِکون
وسط
میدون
Би-тэкун*
по
центру
площади
همه
مات
و
حیرون
Всех
в
оцепененье
приведи
امشب
جوگیر
شدم
یه
طوره
Вошел
в
раж
сегодня
будто
бы
می
خوام
یه
کاری
کنم،
یه
کار
Хочу
сделать
что-то,
что-нибудь
مثل
این
تجهیزاتو
کی
دیده؟
Кто
видал
подобную
аппаратуру?
رقصت
چه
حالی
میده!
Как
же
танцевать
умеешь
ты!
این
سرکار
باو
چی
میگه
Что
там
шеф
говорит,
блин?
از
بس
صدامون
پیچیده
Оттого
что
голос
наш
в
ушах
засел
از
گمبرون
تا
تهرون
От
Бендер-Аббаса
до
Тегерана
از
اردبیل
تا
اصفهون
От
Ардебиля
до
Исфахана
از
مشهد
تا
کرمون
От
Мешхеда
до
Кермана
بقیه
رو
جفت
چشامون
Остальных
мы
перед
собой
видим
غم
توی
صدامون
Грусть
в
голосе
у
нас
ولی
لبخند
رو
لبامون
Но
улыбка
на
устах
پشتمون
خالیه،
ولی
خدا
داره
هوامون
За
спиной
пусто,
но
Господь
к
нам
благосклонен
جمع
شنگول
و
خوله
Шумная
толпа-семья
به
افق
خیره
نگامون
Устремляет
взгляд
наш
к
горизонту
بم
نگو
باز
شله
Не
смей
говорить
"опять
понесло"
شهر
می
لرزه
زیر
پامون
Под
ногами
город
дрожит
بگو
یعنی
چی؟
Спросишь:
что
для
тебя?
یعنی
واست
شهرو
کلاب
می
کنم
جونم
Значит,
для
тебя
город
в
клуб
превращу,
жизнь
моя
قوانینو
به
پات
می
ترکونم
Правила
сломаю
под
твоими
шагами
چون
رقصتو
می
خوام
ببینم
تو
خیابونم
Ведь
хочу
танца
твоего
видеть
я
на
улицах
моих
رقصتو
می
خوام
ببینم
تو
خیابونم
Танца
твоего
видеть
хочу
на
улицах
моих
برات
شهرو
کلاب
می
کنم
جونم
Для
тебя
город
в
клуб
превращу,
жизнь
моя
الستون
ولستون
Здеся
и
тама
(Aleston
Veleston)
ما
رو
فضا
برسون
Нас
в
другое
место
перенеси
بِتِکون
وسط
میدون
Би-тэкун*
по
центру
площади
همه
مات
و
حیرون
Всех
в
оцепененье
приведи
الستون
ولستون
Здеся
и
тама
(Aleston
Veleston)
ما
رو
فضا
برسون
Нас
в
другое
место
перенеси
بِتِکون
وسط
میدون
Би-тэкун*
по
центру
площади
همه
مات
و
حیرون
Всех
в
оцепененье
приведи
لامصب
شلش
کن
Черт,
раскованнее
будь
جو
منو
گرفت،
یکی
بگیره
منو
Моё
состояние
- пусть
сейчас
меня
кто
остановит
حالا
من
یه
چی
می
گم
و
Вот
скажу
сейчас
что-то
я
سنگین
و
خیلی
چیلم
و
Серьезное,
и
это
уровень
ولی
برات
ول
میدم
Но
ради
тебя
отпущу
контроль
به
سیم
آخر
زدم
و
Всё
поставить
готов
می
شنون
همه
ارودمو
Услышат
фристайла
крик
мой
все
کلاب
کردم
شهرمو
Превратил
город
свой
в
клуб
ایش...
مامورا
جرم
ندن
و
Тссс...
мусора
вину
не
возведут
نمی
گم
تو
ماهی
Не
скажу,
что
ты
луна
اوووو
جسارت
Ооооу
дерзость
چون
خود
ماه
جلوی
تو
توووو
حسادته
Ведь
сама
луна
перед
тобойооооой
ревнует
بگو
یعنی
چی؟
Спросишь:
что
для
тебя?
یعنی
واست
شهرو
کلاب
می
کنم
جونم
Значит,
для
тебя
город
в
клуб
превращу,
жизнь
моя
قوانینو
به
پات
می
ترکونم
Правила
сломаю
под
твоими
шагами
چون
رقصتو
می
خوام
ببینم
تو
خیابونا
Ведь
хочу
танца
твоего
видеть
я
на
улицах
всех
رقصتو
می
خوام
ببینم
تو
خیابونا
Танца
твоего
видеть
хочу
на
улицах
всех
برات
شهرو
کلاب
می
کنم
Для
тебя
город
в
клуб
превращу
برات
شهرو
کلاب
می
کنم
جونم
Для
тебя
город
в
клуб
превращу,
жизнь
моя
برات
شهرو
کلاب
می
کنم
جونم
Для
тебя
город
в
клуб
превращу,
жизнь
моя
الستون
ولستون
Здеся
и
тама
(Aleston
Veleston)
نگو
واست
کم
می
ذارم
Не
говори,
что
мало
даю
тебе
کل
شهرو
واست
کلاب
کردم
Весь
город
превратил
я
в
клуб
для
тебя
آژیر
مامورا
امشب
Сирены
полиции
сегодня
رقص
نور
دیسکومونه
دیگه
Это
световые
танцы
дискотек
наши
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Rafeon, Nabil Ibrahim
Альбом
Club
дата релиза
28-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.