TM Bax - Hanooz yadame - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TM Bax - Hanooz yadame




Hanooz yadame
I Still Remember
دلم تنگه یه عالمه
My heart aches immensely,
چون هنوز یادمه هنوز یادمه
Because I still remember, I still remember.
دلم تنگه یه عالمه
My heart aches immensely,
چون هنوز یادمه هنوز یادمه
Because I still remember, I still remember.
صبح زود بوی بربری یه چایی
Early mornings, the scent of Barbari bread and tea,
صدا مامان میومد سریع میرفتیم پایین
Mom's voice called, we'd rush downstairs quickly.
بابا همش سرکار زیاد نبود دورو ور ما ولی بازم واسم بوده قهرمان
Dad was always at work, not around much, but still my hero.
مامان همیشه بوده بالاسرمون
Mom was always there for us,
توی سختی بوده دوا دردمون
A remedy for our pain in times of hardship.
روزای خوب با فوتبال تو کوچه خوراکمون یخمک لواشک آلوچه
Good days with football in the alley, our treats were ice pops, sour plums, and apricots.
فیسبوک نبود بودیم معتاد سگا
There was no Facebook, we were addicted to Sega,
الگومون بروسلی و آنا...
Our idols were Bruce Lee and Anna...
زیر ستاره ها ول اَ روی پشت بوم
Under the stars, lying on the rooftop,
صدای ضبطو میدادیم بالا همسایه بده فحشمون
We blasted the music, the neighbor cursed at us.
حق داشت که با من انقد لج بود
He had a right to be angry with me,
چون دخترش عاشقم بود بدجور
Because his daughter was madly in love with me.
بهش میگفتم منم یه روز معروف میشم عینه اندی
I told her I'd be famous one day, like Andy,
میگفت بخدا میدونم بعد بهم میخندید
She said, "I know you will," and then laughed at me.
اگه صدامو داری بدون واسه اون روزا دارم دل تنگی
If you hear my voice, know that I miss those days.
ما فقط صلح خواستیم ولی زندگی با ما جنگید
We only wanted peace, but life fought us.
دلم تنگه یه عالمه
My heart aches immensely,
چون هنوز یادمه هنوز یادمه
Because I still remember, I still remember.
دلم تنگه یه عالمه
My heart aches immensely,
چون هنوز یادمه هنوز یادمه
Because I still remember, I still remember.
مردم مهربونشو کوچه و خیابونشو
Its kind people, its streets and alleys,
هنوز یادمه هنوز یادمه
I still remember, I still remember.
بوی خاک و دودشو
The smell of dust and smoke,
محلمونو جوبشو
Our neighborhood and its gutters,
هنوز یادمه هنوز یادمه
I still remember, I still remember.
عوض میشه زندگی با یه ثانیه زود
Life changes in a fleeting second,
هر ثانیه شو یادمه خیلی خوب
I remember every second so well.
از بچگی بالاسر پدر نبود تنها مرد زندگیم تو آینه بود
Since childhood, I didn't have a father figure, the only man in my life was in the mirror.
چقدر مادرمو حرص دادم هی پول معلم خصوصی دادم
I frustrated my mother so much, she spent money on tutors,
آخرشم نشدم آدم فهمیدم با بیخیالی شادم
I never became a model student, I found happiness in being carefree.
زنگ آخر بود زیباترین صدا
The last bell was the most beautiful sound,
مثه صدای سکه تو گوش گدا
Like the sound of a coin in a beggar's ear.
زنگ حاجی میزدیم ما تو کوچه فرار
We used to ring the Hajji's bell and run away,
حاجی حلالمون کن بعد اینهمه سال
Hajji, forgive us after all these years.
جای نایک زیر پام بود کفش بلا
Instead of Nikes, I had Bala shoes,
اونم جایزم بود بعد بیست تو املا
That was my reward for getting a twenty in spelling.
یادش بخیر کارت بازی رو پله ها
I remember playing cards on the stairs,
چقدر نزدیک بودن به هم دلا
How close our hearts were.
دلم تنگه یه عالمه
My heart aches immensely,
چون هنوز یادمه هنوز یادمه
Because I still remember, I still remember.
دلم تنگه یه عالمه
My heart aches immensely,
چون هنوز یادمه هنوز یادمه
Because I still remember, I still remember.
مردم مهربونشو کوچه و خیابونشو
Its kind people, its streets and alleys,
هنوز یادمه هنوز یادمه
I still remember, I still remember.
بوی خاک و دودشو
The smell of dust and smoke,
محلمونو جوبشو
Our neighborhood and its gutters,
هنوز یادمه هنوز یادمه
I still remember, I still remember.
مینشستیم دم لب یه جوب
We used to sit by a gutter,
با ساندویچ زبونو خیارشورو دوغ
With tongue sandwiches, pickles, and doogh,
غافل از اینکه همین لحظه یه روز میشه آرزو و امیدوار بود دلامون به یه روز خوب
Unaware that this moment would one day become a longing, our hearts hopeful for a good day.
زندگی گاهی سخت ولی دلامون ساده بود
Life was sometimes tough, but our hearts were simple.
همه ی خوشیمون توی جیبمون یه پنجاه تومنی پاره بود
All our joy was in a torn fifty toman bill in our pockets.
هیجان روزمرمون رد شدن از عابر پیاده بود
Our daily thrill was crossing the crosswalk.
سالها گذشت ، به مامان قول دادم وقتی برم عوض نشم
Years passed, I promised Mom I wouldn't change when I left,
فقط خدا و وطن ولی پول پرست نشم
Only God and country, I wouldn't become money-hungry.
ولی دنیارو گرفتم دست کم
But I underestimated the world,
اومد ظاهر قشنگش نزد من
Its beautiful facade didn't fool me.
منم آدمم گول زیباییا رو میخورم تو عالمم
I'm human too, I fall for beauty in my world.
با اینکه تو زندگیم اینهمه گند زدم
Even though I've messed up so much in my life,
ولی خدارو شکر ، هنوز بوی وطن میده تنم
Thank God, my body still smells of home.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.