Текст и перевод песни TM Bax - VIP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دامن
کوتاه
جا
به
جا
می
کنه
و
می
کشه
بالا
Короткую
юбку
поправляешь
и
задираешь
выше,
مداد
سیاه
رو
چشاش
می
کشه
و
موژه
ها
بالا
Черный
карандаш
по
векам,
ресницы
до
небес,
کفش
پاشنه
بلند
به
پا
می
کنه
و
Туфли
на
высоких
каблуках
надеваешь
и,
یک
خط
می
زنه
و
می
ره
فضا
Одну
дорожку
нюхаешь
и
улетаешь
ввысь.
می
خواد
خجالت
نکشه
از
این
و
اون
Хочешь
не
стыдиться
перед
всеми,
وقتی
تو
دیسکو
هست
با
این
و
اون
Когда
в
дискотеке
ты
со
всеми,
براش
مهم
نیست
بشه
بی
نام
و
نشون
Тебе
все
равно,
стать
безымянной,
می
خواد
بشه
مشهور
این
زمون
Хочешь
стать
известной
в
это
время.
میخواد
بپره
با
آهنگساز
و
آهنگ
خوب
Хочешь
прыгать
с
композитором
и
хорошей
музыкой,
می
خواد
بپره
با
اونی
که
ماشینش
هست
گرون
Хочешь
прыгать
с
тем,
у
кого
дорогая
машина,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
کمرش
باریکه
مثل
دستبند
Талия
тонкая,
как
браслет,
ولی
بی
ارزشه
یارو
رسما
Но
ты,
по
сути,
ничего
не
стоишь,
خودشم
می
دونه
اینو
حتما
Сама
это
знаешь,
наверняка,
حال
نمی
کنه
کسی
باش
اصلا
Тебе
не
нравится
быть
никем
совсем.
چون
خراب
جشن
پارتی
و
دسیکو
Ведь
ты
губишь
вечеринки
и
дискотеки,
بچه
نیست
خوب
نزدیک
بیست
و
Ребенком
не
назовешь,
тебе
почти
двадцать,
خورده
ای
یارو
سن
و
سالشه
С
хвостиком,
твои
года,
ولی
خیلی
مونده
بخواد
سر
به
راه
بشه
Но
еще
долго
тебе
до
того,
чтобы
стать
благоразумной.
همش
دم
خوره
این
و
اونه
Все
время
крутишься
возле
тех
и
этих,
که
مطرح
بشه
ولی
نمی
تونه
Чтобы
прославиться,
но
не
можешь,
می
خواد
مطرح
شه
با
سینه
خواست
Хочешь
прославиться
своим
бюстом,
جلو
فامیل
بگذاره
کلاس
Перед
родней
похвастаться
классом.
ولی
بدبخت
تره
یارو
نادونه
Но
ты
несчастнее,
глупая,
نمی
دونه
زندگی
می
شه
وارونه
Не
знаешь,
что
жизнь
станет
сверхновой,
وقتی
که
سنش
بالاتر
رفت
Когда
станешь
старше,
می
فهمه
چقدر
بوده
بدبخت
Поймешь,
какой
была
несчастной.
تنها
چیز
تو
دنیا
می
خواست
کفش
گوچی
Единственное,
что
хотела
в
мире
— туфли
Gucci,
کیف
ورساچی
به
جای
پیکان
ماشین
فراری
Сумку
Versace,
вместо
"Жигулей"
— Ferrari,
نمی
خوای
یه
دختر
عادی
باشی
Не
хочешь
быть
обычной
девчонкой,
می
خوای
جلو
دوستات
یه
کسی
باشی
Хочешь
перед
подругами
быть
кем-то,
پدر
مادرت
هي
می
پرسن
کجا
رفتی
؟
Родители
все
спрашивают,
куда
ты
ходила?
فکر
می
کنن
مشغول
درس
و
مشقی
Думают,
что
занята
учебой,
نمی
دونن
هر
شب
تو
دیسکو
مستی
Не
знают,
что
каждую
ночь
в
дискотеке
пьяна,
هر
شب
تو
دست
یه
پسر
جدید
هستی
Каждую
ночь
в
руках
нового
парня,
هر
کی
پول
داره
تو
به
اون
وصلی
Кто
имеет
деньги,
к
тому
ты
и
льнешь,
میخواد
بپره
با
آهنگساز
و
آهنگ
خوب
Хочешь
прыгать
с
композитором
и
хорошей
музыкой,
می
خواد
بپره
با
اونی
که
ماشینش
هست
گرون
Хочешь
прыгать
с
тем,
у
кого
дорогая
машина,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
وی
آی
پی
می
خواد
بره
بالا
بالا
VIP,
хочешь
подняться
высоко-высоко,
تورو
چیدن
و
گلا
پژمرده
شد
Тебя
сорвали,
и
цветы
завяли,
دیدی
ستاره
قصتم
توی
شب
مرد
Видишь,
звезда
моей
истории
умерла
в
ночи,
شبا
طولانیه
مثل
شب
یلدا
Ночи
длинные,
как
в
ночь
перед
Рождеством,
دورت
خط
کشید
مادر
شدی
تنها
От
тебя
отвернулись,
ты
стала
матерью-одиночкой,
شدی
عروسک
دست
توی
باتلاق
غرقی
و
Стала
куклой
в
руках,
тонешь
в
болоте
и,
هر
دم
از
روزا
داره
می
گذره
توی
هوای
سرد
Каждый
день
проходит
в
холодном
воздухе,
خورشید
ازت
فراریه
هرزه
ی
پست
Солнце
от
тебя
бежит,
презренная
шлюха,
مثل
زالو
چسبیدن
و
بودی
باشون
Как
пиявки
присосались,
и
ты
была
с
ними,
عینهو
باد
روزات
حیف
میل
شد
Как
ветер,
дни
твои,
увы,
прошли,
پاشو
راه
برو
تو
تاریکی
نصف
شب
Вставай,
иди
во
тьме
полуночи,
با
خودت
حرف
بزن
ببین
چه
زود
گذشت
Поговори
с
собой,
посмотри,
как
быстро
все
прошло,
چشم
بهم
بزاری
می
بینی
رفت
عمرت
Моргнёшь,
и
увидишь,
что
жизнь
прошла,
واسه
همین
دلت
می
گیره
هر
جمعه
Поэтому
тебе
грустно
каждую
пятницу,
واسه
گرگای
بیابون
شدی
طعمه
Для
волков
пустыни
стала
приманкой,
هنوز
وقت
داری
برگرد
نخور
غصه
نخور
غصه
Еще
есть
время
вернуться,
не
грусти,
не
грусти,
ای
دختر
آواره
ی
شهر
رویا
О,
девушка,
скиталица
города
грез,
چرا
شدی
قربونیه
این
دنیا
Почему
ты
стала
жертвой
этого
мира,
کجا
رفت
اون
روزا
Куда
ушли
те
дни,
چرا
...
چرا
. چرا
تو
چرا
Почему
...
почему
. почему
ты,
почему,
چرا
تو
چرا
...
Почему
ты,
почему
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.