Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragione ultima
Letzter Grund
Io
che
credevo
che
l'essere
umili
Ich,
der
ich
glaubte,
dass
Bescheidenheit
Qua
in
mezzo
fosse
fondamentale
hier
drinnen
von
grundlegender
Bedeutung
sei
Ma
tutti
quanti
si
sentono
utili
Aber
alle
fühlen
sich
nützlich
Anche
se
non
c'è
niente
da
fare
Auch
wenn
es
nichts
zu
tun
gibt
Tutti
vogliono
dire
la
loro
Alle
wollen
ihre
Meinung
sagen
Ognuno
di
loro
sa
la
morale
Jeder
von
ihnen
kennt
die
Moral
Che
con
questa
crisi
non
c'è
lavoro
Dass
es
mit
dieser
Krise
keine
Arbeit
gibt
Sennò
t'avrei
detto
vai
a
lavorare
Sonst
hätte
ich
dir
gesagt,
geh
arbeiten
In
tanti
hanno
già
capito
dov'è
il
trucco
Viele
haben
schon
verstanden,
wo
der
Haken
ist
Ora
manco
soltanto
io
Jetzt
fehle
nur
noch
ich
Sono
sempre
stato
al
di
fuori
di
tutto
Ich
war
immer
außerhalb
von
allem
Questo
tutto
ora
faccio
mio
Dieses
Alles
mache
ich
jetzt
zu
meinem
Mi
sono
sentito
sempre
da
solo
Ich
habe
mich
immer
allein
gefühlt
Nonostante
tu
fossi
qui
con
me
Obwohl
du
hier
bei
mir
warst
La
musica
cara
è
il
mio
lavoro
Musik,
meine
Liebe,
ist
mein
Beruf
Ma
il
genere
umano
non
fa
per
me
Aber
die
Menschheit
ist
nichts
für
mich
Ho
generato
'sta
voglia
di
vivere
Ich
habe
diesen
Lebenswillen
erzeugt
Da
questo
unico
stimolo
Aus
diesem
einzigen
Impuls
So
bene
da
dove
ho
iniziato
il
cammino
Ich
weiß
genau,
wo
ich
den
Weg
begonnen
habe
Ma
ora
non
so
dov'è
che
finirò
Aber
jetzt
weiß
ich
nicht,
wo
er
enden
wird
Ed
ora
dammi
un
po'
di
buona
musica
Und
jetzt
gib
mir
ein
bisschen
gute
Musik
Dammi
ossigeno
da
respirare
Gib
mir
Sauerstoff
zum
Atmen
È
la
mia
ragione
ultima
Es
ist
mein
letzter
Grund
Aumento
come
quando
dico
smetto
di
fumare
Ich
nehme
zu,
wie
wenn
ich
sage,
ich
höre
auf
zu
rauchen
Ora
lo
so
che
tu
ti
senti
l'unica
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
dich
als
die
Einzige
fühlst
Essendo
l'unica
cosa
da
fare
Weil
du
das
Einzige
bist,
was
zu
tun
ist
Sento
che
l'abitudine
mi
mutila
Ich
fühle,
dass
die
Gewohnheit
mich
verstümmelt
Faccio
fatica
pure
a
respirare
Ich
habe
sogar
Mühe
zu
atmen
Soffoco
in
questo
tossico
restare
fermo
Ich
ersticke
in
diesem
giftigen
Stillstand
È
una
stanza
di
sole
pareti
Es
ist
ein
Raum
mit
nur
Wänden
E
da
anni
sono
intrappolato
al
suo
interno
Und
seit
Jahren
bin
ich
darin
gefangen
Quando
parlo
lo
so
che
non
credi
Wenn
ich
rede,
weiß
ich,
dass
du
nicht
glaubst
A
una
sola
parola
di
quello
che
invento
Ein
einziges
Wort
von
dem,
was
ich
erfinde
Quando
parli
di
quello
che
hai
dentro
Wenn
du
darüber
sprichst,
was
in
dir
vorgeht
Vedo
il
tuo
cuore
in
frantumi
di
specchio
Sehe
ich
dein
Herz
in
Spiegelscherben
Ma
d'altronde
funziona
così
Aber
andererseits
funktioniert
es
so
Ormai
so
benissimo
cosa
vuol
dire
soffrire
Ich
weiß
jetzt
sehr
gut,
was
Leiden
bedeutet
Fuggiamo
da
qui
Lass
uns
von
hier
fliehen
Sapendo
che
quello
che
inizia
pur
sempre
ha
una
fine
Wissend,
dass
das,
was
beginnt,
immer
ein
Ende
hat
Adieu
mon
ami
Adieu,
mon
ami
La
strada
per
essere
grandi
oramai
ci
divide
Der
Weg,
um
groß
zu
sein,
trennt
uns
jetzt
Un
po'
come
nei
film
Ein
bisschen
wie
in
Filmen
Una
volta
cresciuti
saremo
capaci
di
dire
Wenn
wir
einmal
erwachsen
sind,
werden
wir
fähig
sein
zu
sagen
Ora
basta
così
Jetzt
reicht
es
Saremo
capaci
di
dire
ora
basta
così
Wir
werden
fähig
sein
zu
sagen,
jetzt
reicht
es
Ed
ora
dammi
un
po'
di
buona
musica
Und
jetzt
gib
mir
ein
bisschen
gute
Musik
Dammi
ossigeno
da
respirare
Gib
mir
Sauerstoff
zum
Atmen
È
la
mia
ragione
ultima
Es
ist
mein
letzter
Grund
Aumento
come
quando
dico
smetto
di
fumare
Ich
nehme
zu,
wie
wenn
ich
sage,
ich
höre
auf
zu
rauchen
Ora
lo
so
che
tu
ti
senti
l'unica
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
dich
als
die
Einzige
fühlst
Essendo
l'unica
cosa
da
fare
Weil
du
das
Einzige
bist,
was
zu
tun
ist
Sento
che
l'abitudine
mi
mutila
Ich
fühle,
dass
die
Gewohnheit
mich
verstümmelt
Faccio
fatica
pure
a
respirare
Ich
habe
sogar
Mühe
zu
atmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. James, Tmhh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.