Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle
bir
rüzgar
esti
So
ein
Wind
wehte
Tutamadım
seni
Ich
konnte
dich
nicht
halten
Çocukken
üstüne
hayaller
çizdiğim
Auf
den
ich
als
Kind
Träume
malte
Uçurtmam
gibi
Wie
mein
Drachen
Ne
hoyrat
ne
gizemli
So
ungestüm,
so
rätselhaft
Bu
dünya
bizi
hiç
sevmedi
Diese
Welt
hat
uns
nie
geliebt
Öyle
bir
sayrılık
verdi
Solch
eine
Krankheit
gab
sie
uns
Ne
hırslı
ne
düzenli
Weder
ehrgeizig
noch
geordnet
Bıraktım
seni
hiç
haberin
yok
Ich
habe
dich
verlassen,
du
ahnst
es
nicht
Uzaklara
gittim
dönüşüm
yok
Ich
bin
weit
weggegangen,
eine
Rückkehr
gibt
es
für
mich
nicht
Hastalandı
bir
çocuk
içimde
hiç
hali
yok
Ein
Kind
in
mir
wurde
krank,
es
hat
keine
Kraft
mehr
Bir
şarkı
söyledim
içinde
hiç
umut
yok
Ich
sang
ein
Lied,
darin
ist
keine
Hoffnung
Üstüne
titrediğim
Den
ich
so
sehr
hütete
Gözyaşımla
suladığım
Den
ich
mit
meinen
Tränen
wässerte
Gizli
bir
bahçem
vardı
Ich
hatte
einen
geheimen
Garten
Tüm
çiçekleri
kopardın
Du
hast
alle
Blumen
gepflückt
Bıraktım
seni
hiç
haberin
yok
Ich
habe
dich
verlassen,
du
ahnst
es
nicht
Uzaklara
gittim
dönüşüm
yok
Ich
bin
weit
weggegangen,
eine
Rückkehr
gibt
es
für
mich
nicht
Bir
eski
defter
var
kalemim
yok
Es
gibt
ein
altes
Heft,
aber
ich
habe
keinen
Stift
Bir
eski
kitap
var
okumam
yok
Es
gibt
ein
altes
Buch,
aber
ich
kann
es
nicht
lesen
Bıraktım
seni
hiç
haberin
yok
Ich
habe
dich
verlassen,
du
ahnst
es
nicht
Uzaklara
gittim
dönüşüm
yok
Ich
bin
weit
weggegangen,
eine
Rückkehr
gibt
es
für
mich
nicht
Bir
eski
defter
var
kalemim
yok
Es
gibt
ein
altes
Heft,
aber
ich
habe
keinen
Stift
Bir
eski
kitap
var
okumam
yok
Es
gibt
ein
altes
Buch,
aber
ich
kann
es
nicht
lesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caner Karamukluoğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.