ТНМК - Сила - перевод текста песни на немецкий

Сила - Tnmkперевод на немецкий




Сила
Kraft
Хтось скаже - це випадок, а я кажу, це - рок
Manch einer sagt - es ist Zufall, ich aber sage, es ist Schicksal
Перед вами справжній океанський вовк
Vor euch steht ein echter Ozeanwolf
Ви бажаєте історій, я хочу вина
Ihr wünscht euch Geschichten, ich will Wein
Налийте боцману, звик пити я до дна
Schenkt dem Bootsmann ein, ich bin es gewohnt, bis zum Grund zu trinken
Сенс у тім, що треба разом всім триматися, це над усім
Der Sinn ist, dass wir alle zusammenhalten müssen, das steht über allem
Колі вітер виє, хвиля криє, рве душу пілігрима грім
Wenn der Wind heult, die Welle überschlägt, der Donner die Seele des Pilgers zerreißt
Поки ми разом, в небі плескають вітрила
Solange wir zusammen sind, flattern die Segel im Himmel
Поки ми разом, з нами вища сила
Solange wir zusammen sind, ist die höhere Kraft mit uns
Зроста напруга, мій папуга, каже - я п'яний
Die Spannung steigt, mein Papagei sagt - ich bin betrunken
Але коли я був малий, то я вже знав: як п'ється пий
Aber als ich klein war, wusste ich schon: Wenn getrunken wird, trink!
І відтоді туди-сюди вузли в'язав у бігуді
Und seitdem habe ich hin und her Knoten in Lockenwickler gebunden
Нема на карті тих морів, де я б хоч двічі не ходив
Es gibt keine Meere auf der Karte, auf denen ich nicht mindestens zweimal gesegelt wäre
І без дрібниць кажу: розкрив багато таємниць
Und ohne Umschweife sage ich: Ich habe viele Geheimnisse gelüftet
І головне, дізнався, звідки наша міць
Und das Wichtigste, ich habe erfahren, woher unsere Stärke kommt
Бо поки ми разом, у небі плескають вітрила
Denn solange wir zusammen sind, flattern die Segel im Himmel
Поки ми разом, з нами вища сила
Solange wir zusammen sind, ist die höhere Kraft mit uns
В таверні шум, в таверні гам, один стакан ціна усім словам
In der Taverne ist Lärm, in der Taverne ist Trubel, ein Glas ist der Preis aller Worte
Сіль на руках, біль в головах і планів вже нема
Salz auf den Händen, Schmerz in den Köpfen und keine Pläne mehr
Але за правилами гри відлив і мрак тривають до пори
Aber nach den Spielregeln dauern Ebbe und Dunkelheit nur eine Zeit lang
І вже готові прапори команда на борту
Und die Flaggen sind schon bereit, die Mannschaft an Bord
В важкі роки і навпаки, коли думки твої легкі
In schweren Jahren und umgekehrt, wenn deine Gedanken leicht sind
Багач, бідняк і встигне встиг, тримайся за своїх
Ob reich, ob arm, und wer es geschafft hat, halte dich an deine Leute
Душа палає, вона тане у вогні
Die Seele brennt, sie schmilzt im Feuer
Хтось скаже пісню вичерпано, я кажу ще ні
Manch einer sagt, das Lied ist erschöpft, ich sage, noch nicht
Бо поки ми разом, в небі плескають вітрила
Denn solange wir zusammen sind, flattern die Segel im Himmel
Поки ми разом, з нами вища сила
Solange wir zusammen sind, ist die höhere Kraft mit uns





Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.