Текст и перевод песни To'Mezclao feat. La Crema - Cuando Pasa el Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Pasa el Tiempo
When Time Passes
El
tiempo
se
va
y
el
presente
ya
no
volvera,
Time
goes
by
and
the
present
will
not
return,
Los
recuerdos
pasado
seran
y
el
futuro
nadie
lo
sabra,
Memories
will
be
past
and
no
one
will
know
the
future,
Porque
el
tiempo
se
pasa,
corren
los
dias
todo
se
vuelve
esperanza,
Because
time
passes,
the
days
run,
everything
becomes
hope,
Me
sobra
tiempo
pero
el
tiempo
no
me
alcanza
I
have
plenty
of
time
but
time
does
not
reach
me,
Eso
es
lo
que
pasa
cuando
el
tiempo
pasa,
That's
what
happens
when
time
passes,
Cuando
un
reloj
consume
nuestras
almas
se
nos
matan
la
esperanza,
When
a
clock
consumes
our
souls,
hope
is
killed,
La
muerte
te
abraza
cada
instante
de
la
vida,
Death
embraces
you
every
moment
of
your
life,
Y
el
tiempo
se
nos
pasa
sin
remedio
dia
a
dia,
And
time
passes
us
by
without
remedy
day
by
day,
No
hace
tanto
tiempo,
cuando
yo
era
solo
un
niño
Not
so
long
ago,
when
I
was
just
a
child,
Viviendo
entre
castillos,
entre
abrazos
y
rodeado
de
cariño
Living
in
castles,
between
hugs
and
surrounded
by
love,
Y
dime
que
ha
pasado
con
todos
esos
momentos,
And
tell
me
what
happened
to
all
those
moments,
Quedaron
sepultados
bajo
del
duro
semento,
They
were
buried
under
the
hard
cement,
De
pequeño
sonreir
era
parte
de
mi
infancia,
As
a
child,
smiling
was
part
of
my
childhood,
Pero
el
tiempo
y
las
calles
me
han
robado
la
inocencia,
But
time
and
the
streets
have
stolen
my
innocence,
Ya
todo
el
pasado
solamente
son
recuerdos,
All
the
past
is
just
memories,
El
tiempo
no
regresa
y
mis
padres
se
vuelven
viejos,
Time
does
not
return
and
my
parents
are
getting
old,
Me
miro
al
espejo
y
no
me
dejo
de
arrugar,
I
look
in
the
mirror
and
I
can't
stop
wrinkling,
Mi
rostro
no
es
igual
desde
que
me
empeze
a
drogar
My
face
is
not
the
same
since
I
started
using
drugs,
Aclado
son
pasado
del
que
nunca
renacemos,
Claimed
are
the
past
from
which
we
are
never
reborn,
Tenemos
un
futuro
pero
no
lo
conocemos,
We
have
a
future
but
we
don't
know
it,
Recuerda
que
tu
paso
por
la
vida
es
algo
breve,
Remember
that
your
passage
through
life
is
something
brief,
Disfruta
cada
instante
porque
el
tiempo
ya
no
vuelve
Enjoy
every
moment
because
time
does
not
come
back,
Porque
el
tiempo
ya
no
vuelve
Because
time
does
not
come
back
El
tiempo
se
va
y
el
presente
ya
no
volvera,
Time
goes
by
and
the
present
will
not
return,
Los
recuerdos
pasado
seran
y
el
futuro
nadie
lo
sabra,
Memories
will
be
past
and
no
one
will
know
the
future,
Porque
el
tiempo
se
pasa,
corren
los
dias
todo
se
vuelve
esperanza,
Because
time
passes,
the
days
run,
everything
becomes
hope,
Me
sobra
tiempo
pero
el
tiempo
no
me
alcanza
I
have
plenty
of
time
but
time
does
not
reach
me
Si
solo
rap
me
escucha
ya
tengo
cuadernos
llenos,
If
I
only
listen
to
rap,
I
already
have
notebooks
full,
Amo
vivir
un
dia
mas,
pero
un
dia
mas
es
un
dia
menos,
I
love
living
one
more
day,
but
one
more
day
is
one
less
day,
Imaginas
un
futuro
y
es
duro
no
conseguirlo,
You
imagine
a
future
and
it's
hard
not
to
achieve
it,
Cuando
añoras
un
sueño
y
no
puedes
perseguirlo,
When
you
long
for
a
dream
and
you
can't
chase
it,
Te
miras
al
espejo
y
te
das
cuenta
que
los
años
You
look
in
the
mirror
and
you
realize
that
the
years
Repercuten
no
te
gusta
tu
presente
pero
nunca
lo
discutes,
They
take
their
toll,
you
don't
like
your
present,
but
you
never
discuss
it,
Corren
las
manesillas
y
en
mi
mente
esta
el
The
hands
run
and
in
my
mind
is
the
Ayer,
aferrado
a
un
pasado
que
ya
no
quiere
volver,
Yesterday,
clinging
to
a
past
that
no
longer
wants
to
return,
Mi
padre
se
preocupada
por
las
notas
de
la
escuela
My
father
used
to
worry
about
my
school
grades,
Hoy
se
preocupa
que
por
balas
de
otra
pandilla
yo
muera,
Today
he
worries
that
I
will
die
from
bullets
from
another
gang,
Mis
amigos
de
la
infancia
y
los
compañeros
de
clase
My
childhood
friends
and
classmates
Hoy
miro
que
se
deshacen
con
el
humo
de
la
base
Today
I
see
that
they
fall
apart
with
the
smoke
of
the
base,
Las
calles
me
enseñaron
a
mirar
todo
distinto,
The
streets
taught
me
to
look
at
everything
differently,
Cambie
mi
pistola
de
agua
por
un
punto
25,
I
traded
my
water
gun
for
a
.25,
Por
comer
con
mi
familia
completa
todo
daria,
I
would
give
anything
to
eat
with
my
whole
family,
Con
el
pasar
de
los
dias
mas
sillas
estan
vasillas,
As
the
days
go
by,
more
chairs
are
empty
dishes,
Y
cuesta
reflexionar
que
ellos
no
estaran
mas
en
casa,
And
it's
hard
to
think
that
they
won't
be
home
anymore,
Pero
son
cosas
que
pasan
cuando
el
tiempo
se
nos
But
these
are
things
that
happen
when
time
passes
us
by,
Pasa
(son
cosas
que
pasan
cuando
el
tiempo
se
nos
pasa)
(these
are
things
that
happen
when
time
passes
us
by)
Pero
son
cosas
que
pasan
cuando
el
tiempo
se
nos
pasa
But
these
are
things
that
happen
when
time
passes
us
by
El
tiempo
se
va
y
el
presente
ya
no
volvera,
Time
goes
by
and
the
present
will
not
return,
Los
recuerdos
pasado
seran
y
el
futuro
nadie
lo
sabra,
Memories
will
be
past
and
no
one
will
know
the
future,
Porque
el
tiempo
se
pasa,
corren
los
dias
todo
se
vuelve
esperanza,
Because
time
passes,
the
days
run,
everything
becomes
hope,
Me
sobra
tiempo
pero
el
tiempo
no
me
alcanza
I
have
plenty
of
time
but
time
does
not
reach
me
No
me
alcanza
el
tiempo,
para
olvidarlod
y
jurarme
los
lamentos,
Time
is
not
enough
for
me
to
forget
them
and
swear
my
lamentations,
Para
sacar
de
mi
cabeza
sufrimientos,
To
get
suffering
out
of
my
head,
Para
vivir
y
disfrutar
cada
momentos
To
live
and
enjoy
every
moment,
Son
mis
sentimientos,
These
are
my
feelings,
Todos
mis
sueños
han
volado
con
el
viento,
All
my
dreams
have
flown
with
the
wind,
Malas
acciones
me
han
dejado
en
escarmiento,
Bad
actions
have
left
me
in
warning,
Hoy
me
levante
y
me
vi
en
un
futuro
muerto,
Today
I
woke
up
and
I
saw
myself
in
a
dead
future,
Duele
saber
que
nadie
siente
lo
que
siento,
It
hurts
to
know
that
no
one
feels
what
I
feel,
El
tiempo
se
va
y
el
presente
ya
no
volvera,
Time
goes
by
and
the
present
will
not
return,
Los
recuerdos
pasado
seran
y
el
futuro
nadie
lo
sabra,
Memories
will
be
past
and
no
one
will
know
the
future,
Porque
el
tiempo
se
pasa,
corren
los
dias
todo
se
vuelve
esperanza,
Because
time
passes,
the
days
run,
everything
becomes
hope,
Me
sobra
tiempo
pero
el
tiempo
no
me
alcanza
I
have
plenty
of
time
but
time
does
not
reach
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Vicet
Альбом
Hibrid
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.