Tố My - Buồn Lắm Áo Dài Ơi - перевод текста песни на немецкий

Buồn Lắm Áo Dài Ơi - Tố Myперевод на немецкий




Buồn Lắm Áo Dài Ơi
Wie traurig, Ao Dai
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah
Hah hah hah
Hah hah hah
Khi phượng rơi trên sân như thảm đỏ
Wenn die Flammenblumen wie ein roter Teppich auf den Hof fallen
Ve sầu kêu miên man trưa đó
Zikaden endlos in der Sommermittagshitze zirpen
Bao ngày nữa xa nhau hỡi bạn nhỏ
Wie viele Tage noch bis wir uns trennen, mein Lieber?
Buồn lắm áo dài ơi
Wie traurig, Ao Dai.
Con đường ta hay đi vẫn đầy cỏ
Der Weg, den wir oft gehen, ist immer noch voller Gras
Đêm về ngắm sao rơi trăng mờ tỏ
Nachts schauen wir Sternschnuppen und den mal klaren, mal trüben Mond an
Hôm nào chia tay nhau nơi đầu ngõ (chia tay nơi đầu ngõ)
Eines Tages verabschieden wir uns an der Straßenecke (verabschieden uns an der Straßenecke)
Đẹp lắm tuổi học trò
Wie schön ist doch die Schulzeit.
Ngày hôm nay bạn ta chia tay
Heute verabschieden wir Freunde uns
Đừng rơi nữa những giọt lệ cay
Vergieße keine bitteren Tränen mehr
Thầy vẫn hiền hoà, gượng cười mi ướt nhạt nhoà
Die Lehrer sind immer noch freundlich, lächeln gezwungen, während ihre Wimpern feucht und verschwommen sind
Cuộc đời sẽ không quên thân thương giây phút này
Das Leben wird diese liebevollen Momente niemals vergessen
Rồi mai đây nắng sẽ nhoà sẽ tung bay
Und morgen wird die Sonne verblassen und umherfliegen
Về muôn lối gió sương hiểm nguy
Zu unzähligen Pfaden voller Wind, Nebel und Gefahren
Đường đời vẫn còn dài, rồi ta sẽ gặp lại
Der Lebensweg ist noch lang, und wir werden uns wiedersehen
Thênh thang tương lai
Eine weite Zukunft liegt vor uns
Hah hah
Hah hah
Hah hah hah ah
Hah hah hah ah
Hah hah hah hah hah ah
Hah hah hah hah hah ah
Hah
Hah
Khi phượng rơi trên sân như thảm đỏ
Wenn die Flammenblumen wie ein roter Teppich auf den Hof fallen
Ve sầu kêu miên man trưa đó
Zikaden endlos in der Sommermittagshitze zirpen
Bao ngày nữa xa nhau hỡi bạn nhỏ
Wie viele Tage noch bis wir uns trennen, mein Lieber?
Buồn lắm áo dài ơi
Wie traurig, Ao Dai.
Con đường ta hay đi vẫn đầy cỏ
Der Weg, den wir oft gehen, ist immer noch voller Gras
Đêm về ngắm sao rơi trăng mờ tỏ
Nachts schauen wir Sternschnuppen und den mal klaren, mal trüben Mond an
Hôm nào chia tay nhau nơi đầu ngõ (chia tay nơi đầu ngõ)
Eines Tages verabschieden wir uns an der Straßenecke (verabschieden uns an der Straßenecke)
Đẹp lắm tuổi học trò
Wie schön ist doch die Schulzeit.
Ngày hôm nay bạn ta chia tay
Heute verabschieden wir Freunde uns
Đừng rơi nữa những giọt lệ cay
Vergieße keine bitteren Tränen mehr
Thầy vẫn hiền hoà, gượng cười mi ướt nhạt nhoà
Die Lehrer sind immer noch freundlich, lächeln gezwungen, während ihre Wimpern feucht und verschwommen sind
Cuộc đời sẽ không quên thân thương giây phút này
Das Leben wird diese liebevollen Momente niemals vergessen
Rồi mai đây nắng sẽ nhoà sẽ tung bay
Und morgen wird die Sonne verblassen und umherfliegen
Về muôn lối gió sương hiểm nguy
Zu unzähligen Pfaden voller Wind, Nebel und Gefahren
Đường đời vẫn còn dài, rồi ta sẽ gặp lại
Der Lebensweg ist noch lang, und wir werden uns wiedersehen
Thênh thang tương lai
Eine weite Zukunft liegt vor uns
Đường đời vẫn còn dài, rồi ta sẽ gặp lại
Der Lebensweg ist noch lang, und wir werden uns wiedersehen
Thênh thang tương lai
Eine weite Zukunft liegt vor uns





Авторы: Bienpham Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.