Tố My - Con Duong Xua Em Di - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tố My - Con Duong Xua Em Di




Con Duong Xua Em Di
The Old Path You Walked
Con đường xưa em đi
The old path you walked
Vàng lên mái tóc thề
Turns your hair golden
Ngõ hồn dâng tái tê.
The spirit of the alleyway fills me with torment.
Anh làm thơ vu quy
I wrote a poem for your wedding
Khách qua đường lắng nghe
Passersby stop to listen
Chuyện tình ta đã ghi.
To the story of our love that has been written.
Những mùa trăng vu quy
Many wedding nights
mưa gió không về
Because of the wind and rain, you did not return
Chiến trường anh bước đi.
You stepped onto the battlefield.
nàng hoen đôi mi
A woman wipes away her tears
Ngóng theo đường vắng hoe
Gazing down the empty path
Hỏi còn ai cố tri.
Asking if anyone remembers.
Anh ơi! Nhìn gió lên khơi
My love! Look at the wind blowing out to sea
Lòng trông vời một người xa cuối trời?
Does your heart long for someone far away at the end of the world?
Nơi đây phiên gác canh dài
Here, the night watch is long
E ấp đôi lời mình còn nhớ thương hoài.
Whispering words that we cherish.
Anh ơi! Màu áo phong sương
My love! Your weathered uniform
Mình ước huy hoàng
I hope to see it gleaming
Được bàn tay chính nàng.
With your own dear hand.
Dâng hoa, dâng hết ân tình
Offering flowers, offering all my love
Tình đến bao giờ
When will our love end
Hỏi đường xưa nhớ.
Ask the old path, and remember.
Con đường xưa em đi
The old path you walked
Thời gian quên
Time has forgotten nothing
Đá mòn kia vẫn ghi.
The worn stones still bear witness.
Ghi một đêm trăng thanh
They remember a clear moonlit night
Quán bên đường vắng tanh
A lonely tavern by the deserted road
Chỉ còn em với anh
Only you and I remained
Anh ơi! Nhìn gió lên khơi
My love! Look at the wind blowing out to sea
Lòng trông vời một người xa cuối trời?
Does your heart long for someone far away at the end of the world?
Nơi đây phiên gác canh dài
Here, the night watch is long
E ấp đôi lời mình còn nhớ thương hoài.
Whispering words that we cherish.
Anh ơi! Màu áo phong sương
My love! Your weathered uniform
Mình ước huy hoàng
I hope to see it gleaming
Được bàn tay chính nàng.
With your own dear hand.
Dâng hoa, dâng hết ân tình
Offering flowers, offering all my love
Tình đến bao giờ
When will our love end
Hỏi đường xưa nhớ.
Ask the old path, and remember.
Con đường xưa em đi
The old path you walked
Thời gian quên
Time has forgotten nothing
Đá mòn kia vẫn ghi.
The worn stones still bear witness.
Ghi một đêm trăng thanh
They remember a clear moonlit night
Quán bên đường vắng tanh
A lonely tavern by the deserted road
Chỉ còn em với anh
Only you and I remained
Ghi một đêm trăng thanh
They remember a clear moonlit night
Quán bên đường vắng tanh
A lonely tavern by the deserted road
Chỉ còn em với anh
Only you and I remained





Авторы: Yanbi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.