Текст и перевод песни Tố My - Cám Ơn
Này
là
cánh
thư,
nghiêng
nghiêng
nét
chữ
cô
em
học
trò
Это
письмо,
наклоненные
буквы,
почерк
ученицы
Này
là
bánh
chưng,
mẹ
già
tự
tay
gói
gửi
cho
con
Это
куличи,
мать
их
сама
испекла
и
послала
тебе
Này
là
áo
len,
bao
nhiêu
đêm
thâu
em
ngồi
em
đan
Это
вязаный
свитер,
сколько
вечеров
она
сидела
и
вязала
Nay
em
gởi
ra
tới
chiến
trường
Теперь
я
посылаю
их
на
поле
боя
Mang
chút
tình
hậu
phương
thương
mến
С
немногой
любовью
с
тыла
Ngồi
đọc
lá
thư
đơn
sơ
tha
thiết
văn
chương
học
trò
Читаю
простое
и
душевное
письмо
с
детским
почерком
Nhìn
cặp
bánh
chưng,
mà
lòng
ngồi
thương
Глядя
на
куличи,
а
душа
страдает
Mẹ
già
xa
xôi
Мать
далеко
Mặc
vào
áo
len,
sao
như
tôi
nghe
trong
lòng
chơi
vơi.
Когда
надеваю
свитер,
мне
кажется,
что
в
душе
пустота.
Xuân
đang
về
trên
khắp
đất
trời.
Весна
идет
по
всей
земле.
Nhưng
tất
cả
xuân
là
ở
đây.
Но
вся
весна
здесь.
Tôi
xin
cảm
ơn
người
Я
хочу
поблагодарить
тебя
Cảm
ơn
ai,
đã
đem
luyến
thương
nồng
ấm
đến
với
lính.
Спасибо
тому,
кто
принес
тепло
солдатам.
Cảm
ơn
ai
khi
xuân
về
vui
thật
là
vui
Спасибо
тому,
кто
весной
веселится
Không
quên
người
sương
gió
phương
trời
Не
забывая
тех,
кто
мерзнет
на
чужбине
Âu
yếm
gửi
tình
đi
muôn
nơi.
Посылая
любовь
повсюду.
Thật
nhiều
mến
thương,
tâm
tư
tha
thiết
con
xin
gửi
về
С
большой
любовью
и
волнением
посылаю
тебе
Gửi
Mẹ
kính
yêu
vài
lời
của
con
chúc
mừng
năm
nay
Посылаю
дорогой
маме
несколько
слов
с
поздравлениями
с
новым
годом
Và
gửi
đến
em
bao
nhiêu
yêu
thương
anh
dành
cho
em
И
посылаю
тебе,
сколько
любви
я
тебе
отдал
Khi
xuân
về
xin
hãy
yêu
đời
Когда
придет
весна,
прошу
любить
жизнь
Ta
đón
đợi
xuân
hồng
ngày
mai
Мы
ждем
розовую
весну
завтра
Tôi
xin
cảm
ơn
người
Я
хочу
поблагодарить
тебя
Cảm
ơn
ai,
đã
đem
luyến
thương
nồng
ấm
đến
với
lính.
Спасибо
тому,
кто
принес
тепло
солдатам.
Cảm
ơn
ai
khi
xuân
về
vui
thật
là
vui
Спасибо
тому,
кто
весной
веселится
Không
quên
người
sương
gió
phương
trời
Не
забывая
тех,
кто
мерзнет
на
чужбине
Âu
yếm
gửi
tình
đi
muôn
nơi.
Посылая
любовь
повсюду.
Thật
nhiều
mến
thương,
tâm
tư
tha
thiết
con
xin
gửi
về
С
большой
любовью
и
волнением
посылаю
тебе
Gửi
Mẹ
kính
yêu
vài
lời
của
con
chúc
mừng
năm
nay
Посылаю
дорогой
маме
несколько
слов
с
поздравлениями
с
новым
годом
Và
gửi
đến
em
bao
nhiêu
yêu
thương
anh
dành
cho
em
И
посылаю
тебе,
сколько
любви
я
тебе
отдал
Khi
xuân
về
xin
hãy
yêu
đời
Когда
придет
весна,
прошу
любить
жизнь
Ta
đón
đợi
xuân
hồng
ngày
mai
Мы
ждем
розовую
весну
завтра
Và
gửi
đến
em
bao
nhiêu
yêu
thương
anh
dành
cho
em
И
посылаю
тебе,
сколько
любви
я
тебе
отдал
Khi
xuân
về
xin
hãy
yêu
đời
Когда
придет
весна,
прошу
любить
жизнь
Ta
đón
đợi
xuân
hồng
ngày
mai
Мы
ждем
розовую
весну
завтра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phạm Hồng Biển, Tố My
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.