Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nỗi Buồn Hoa Phượng
Der Kummer der Flamboyantblume
Ca
Khúc:
Chiếc
Xe
Hơi
Thất
Tình
Lied:
Das
Auto
mit
Liebeskummer
Trình
Bày:
Quách
Tuấn
Du
Gesungen
von:
Quách
Tuấn
Du
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
säuft
Benzin
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich
fährt
es
auf
der
Straße
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Ruckelt
auf
der
Straße,
weiß,
dass
ich
Kopfschmerzen
habe
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
glücklich,
wenn
die
Liebe
zerbricht,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
ganz
traurig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
sieht
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
hier
sitzen,
vermisst
dich,
mein
Liebster,
sehr
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Vermisst
dich,
mein
Liebster,
wenn
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
All
die
Tage,
als
wir
uns
liebten,
wünschte
ich,
mein
Geliebter
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
ein
sanfter
Kuss
füreinander
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Aber
unerwartet
sagte
er
plötzlich
"Bye
Bye"
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ist
mein
Geliebter
gegangen,
mein
Herz
ist
voller
Sorgen
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Vermisst
ihn
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
mein
Herz
fühlt
sich
so
einsam
an
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
alte
Sitz,
auf
dem
du
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Cuộc
sống
nay
chán
chường
khi
tình
đã
ra
đi
mất
rồi
Das
Leben
ist
jetzt
trostlos,
da
die
Liebe
fortgegangen
ist
Ôi
ngày
tháng
em
với
tôi,
tiếng
nói
yêu
trên
khóe
môi
Oh,
die
Tage
mit
dir
und
mir,
die
Liebesworte
auf
den
Lippen
Tháng
ngày,
bây
giờ
lại
nói
tiếng
bye
bye
Die
Tage,
jetzt
sagst
du
wieder
"Bye
Bye"
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
säuft
Benzin
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich
fährt
es
auf
der
Straße
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Ruckelt
auf
der
Straße,
weiß,
dass
ich
Kopfschmerzen
habe
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
glücklich,
wenn
die
Liebe
zerbricht,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
ganz
traurig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
sieht
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
hier
sitzen,
vermisst
dich,
mein
Liebster,
sehr
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Vermisst
dich,
mein
Liebster,
wenn
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
All
die
Tage,
als
wir
uns
liebten,
wünschte
ich,
mein
Geliebter
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
ein
sanfter
Kuss
füreinander
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Aber
unerwartet
sagte
er
plötzlich
"Bye
Bye"
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ist
mein
Geliebter
gegangen,
mein
Herz
ist
voller
Sorgen
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Vermisst
ihn
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
mein
Herz
fühlt
sich
so
einsam
an
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
alte
Sitz,
auf
dem
du
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Cuộc
sống
nay
chán
chường
khi
tình
đã
ra
đi
mất
rồi
Das
Leben
ist
jetzt
trostlos,
da
die
Liebe
fortgegangen
ist
Ôi
ngày
tháng
em
với
tôi,
tiếng
nói
yêu
trên
khóe
môi
Oh,
die
Tage
mit
dir
und
mir,
die
Liebesworte
auf
den
Lippen
Tháng
ngày,
bây
giờ
lại
nói
tiếng
bye
bye
Die
Tage,
jetzt
sagst
du
wieder
"Bye
Bye"
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
säuft
Benzin
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich
fährt
es
auf
der
Straße
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Ruckelt
auf
der
Straße,
weiß,
dass
ich
Kopfschmerzen
habe
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
glücklich,
wenn
die
Liebe
zerbricht,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
ganz
traurig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
sieht
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
hier
sitzen,
vermisst
dich,
mein
Liebster,
sehr
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Vermisst
dich,
mein
Liebster,
wenn
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
All
die
Tage,
als
wir
uns
liebten,
wünschte
ich,
mein
Geliebter
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
ein
sanfter
Kuss
füreinander
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Aber
unerwartet
sagte
er
plötzlich
"Bye
Bye"
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ist
mein
Geliebter
gegangen,
mein
Herz
ist
voller
Sorgen
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Vermisst
ihn
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
mein
Herz
fühlt
sich
so
einsam
an
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
alte
Sitz,
auf
dem
du
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
säuft
Benzin
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
sieht
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
hier
sitzen,
vermisst
dich,
mein
Liebster,
sehr
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Vermisst
dich,
mein
Liebster,
wenn
wir
oft
zusammen
waren,
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phạm Hồng Biển, Tố My
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.