Tố My - Yêu Một Mình - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tố My - Yêu Một Mình




Yêu Một Mình
Я люблю тебя один
Nhà em hoa vàng trước ngõ
У моего дома цветут желтые цветы перед дверью
Tường thật cao, dây leo kín rào
Стена очень высокая, а забор оплетает вьющаяся лоза
Nhà anh cuối con đường ngoại ô
Твой дом в конце дороги за городом
Vách thưa đèn dầu thắp, gió lùa vào từng đêm
Сквозь тонкие стены пробивается свет керосиновой лампы, а по ночам дует ветер
Tuổi em cũng như hoa mới nở
Я, как цветок, только расцвел
Vạn người thầm mong được đưa đón chân em
Многие мечтают меня встретить
Xót xa anh còn trắng tay hoài
Как жаль, что я до сих пор один
Sách đèn nợ chưa dứt, nên lận đận truân chuyên
Я еще не закончил учиться, и на моем пути много трудностей
Đôi ta đứa đầu sông cuối sông
Мы как два берега реки
Bao nhiêu cách trở mình anh thôi
Между нами так много препятствий, я устал
Đôi khi thấy lòng mình bâng khuâng
Иногда я чувствую себя потерянным
Muốn ngỏ lời cùng ai, nghĩ rồi câm nín hoài
Хочу сказать тебе о своих чувствах, но каждый раз молчу
Chiều nao pháo bay đầy trước ngõ
Однажды перед домом загремели петарды
Tạ từ thơ ngây, dáng hoa đi lấy chồng
Ты перестала быть наивной, вышла замуж
Đường quen bỗng bây giờ buồn tênh
Теперь по знакомой дороге я хожу в одиночестве
Mỗi khi chiều gần xuống, thấy lòng mình ngẩn ngơ
Каждый вечер меня охватывает тоска
Ngày xưa tiếc sao mình không ngỏ
Жалею, что тогда не признался в любви
Để rồi chiều nay mình đâu thấy đơn
Сейчас я не был бы так одинок
Ván kia bây giờ đóng thuyền rồi
Теперь поздно что-то менять
còn đâu nữa, thôi đành hẹn trong
Остаются только мечты
Đôi ta đứa đầu sông cuối sông
Мы как два берега реки
Bao nhiêu cách trở mình em thôi
Между нами так много препятствий, я устала
Đôi khi thấy lòng mình bâng khuâng
Иногда я чувствую себя потерянной
Muốn ngỏ lời cùng ai, nghĩ rồi câm nín hoài
Хочу сказать тебе о своих чувствах, но каждый раз молчу
Chiều nao pháo bay đầy trước ngõ
Однажды перед домом загремели петарды
Tạ từ thơ ngây, dáng hoa đi lấy chồng
Ты перестала быть наивной, вышла замуж
Đường quen bỗng bây giờ buồn tênh
Теперь по знакомой дороге я хожу в одиночестве
Mỗi khi chiều gần xuống, thấy lòng mình ngẩn ngơ
Каждый вечер меня охватывает тоска
Ngày xưa tiếc sao mình không ngỏ
Жалею, что тогда не призналась в любви
Để rồi chiều nay mình đâu thấy đơn
Сейчас я не была бы так одинока
Ván kia bây giờ đóng thuyền rồi
Теперь поздно что-то менять
còn đâu nữa, thôi đành hẹn trong
Остаются только мечты
Ván kia bây giờ đóng thuyền rồi
Теперь поздно что-то менять
còn đâu nữa, thôi đành hẹn trong
Остаются только мечты





Авторы: Phạm Hồng Biển, Tố My


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.