Текст и перевод песни To Sfalma - Oi Alisides Den Tha Spasoun Apo Mones Tous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi Alisides Den Tha Spasoun Apo Mones Tous
The Chains Won't Break Themselves
Φυτοζωούμε
στις
μεγαλουπόλεις
τους
We
vegetate
in
their
metropolises
Και
αυτοί
μετράνε
νουμεράκια
στις
οθόνες
τους
And
they
count
numbers
on
their
screens
Θέλουν
να
παίζω
μια
ζωή
με
τους
κανόνες
τους
They
want
me
to
play
by
their
rules
for
a
lifetime
Μα
οι
αλυσίδες
δεν
θα
σπάσουν
από
μόνες
τους
But
the
chains
won't
break
themselves
Αναρωτιέμαι
γιατί
έκοψα
τα
χάπια
μου
I
wonder
why
I
stopped
taking
my
pills
Αναρωτιούνται
τι
καπνό
φουμάρω
They
wonder
what
kind
of
smoke
I'm
smoking
Δεν
ξέρω
καν
αν
βοηθάω
με
τα
κομμάτια
μου
I
don't
even
know
if
I'm
helping
with
my
tracks
Σε
ποια
απ'
όλες
τις
παράνοιες
αξίζει
να
ζουμάρω
Which
of
all
the
paranoias
is
worth
zooming
in
on
Αν
αστοχήσω
φίλε
να
με
συγχωρέσεις
If
I
miss,
baby,
forgive
me
8 ώρες
ύπνο,
8 δουλειά
και
άλλες
8 απαγορεύσεις
8 hours
of
sleep,
8 of
work,
and
another
8 of
restrictions
Που
και
χωρίς
αυτές,
με
τόσα
λίγα
λεφτά
Which,
even
without
them,
with
so
little
money
Ή
θα
κοιμόμουν
πιο
πολύ
ή
θα
γινόμουν
σκατά
I'd
either
sleep
more
or
I'd
become
shit
Η
επιστήμη
ομορφαίνει
την
παλέτα
πια
Science
beautifies
the
palette
now
Βλέπεις
ριάλιτι
και
από
τη
τουαλέτα
πια
You
watch
reality
TV
even
from
the
toilet
now
Και
η
επιστήμη
αντί
να
λύνει
τα
προβλήματα
And
science,
instead
of
solving
problems
Την
έχουν
για
να
δίνει
στους
δημίους
επιχειρήματα
Is
used
to
give
arguments
to
the
oppressors
Τα
Ραπ
μου
πια
είναι
πτήσεις
χαμηλές
My
raps
now
are
low
flights
Πάνω
από
κάτεργα
και
φτωχογειτονιές
Over
labor
camps
and
poor
neighborhoods
Τα
ραπ
μου
πια
είναι
ευθείες
βολές
My
raps
now
are
straight
shots
Γιατί
ξυπνάμε,
να
μας
βλέπετε
σαν
απειλές!
Because
we
wake
up,
so
you
see
us
as
threats!
Το
κέρδος
έχει
κάνει
το
λαγό
Profit
has
made
the
rabbit
Να
βγάζει
απ'
το
καπέλο
τον
ταχυδακτυλουργό
Pull
the
magician
out
of
the
hat
Οι
μπάτσοι
ψάχνουν
τον
Παππά
που
κάνει
το
λαγό
The
cops
are
looking
for
the
Pope
who
makes
the
rabbit
Και
να
δω
να
πέφτουν
βόμβες
πλεον,
δεν
θα
εκπλαγώ
And
if
I
see
bombs
falling
now,
I
won't
be
surprised
Φυτοζωούμε
στις
μεγαλουπόλεις
τους
We
vegetate
in
their
metropolises
Και
αυτοί
μετράνε
νουμεράκια
στις
οθόνες
τους
And
they
count
numbers
on
their
screens
Θέλουν
να
παίζω
μια
ζωή
με
τους
κανόνες
τους
They
want
me
to
play
by
their
rules
for
a
lifetime
Μα
οι
αλυσίδες
δεν
θα
σπάσουν
από
μόνες
τους
But
the
chains
won't
break
themselves
Μου
λες
πως
άμα
τρέξεις
θα
προλάβεις
να
βουτήξεις
απ'
το
μέλι
You
tell
me
if
I
run
I'll
have
time
to
dive
into
the
honey
Εγώ
σου
λέω
πως
δεν
έχει
πάτο
το
βαρέλι
I
tell
you
the
barrel
has
no
bottom
Δεν
είναι
θέμα
τύχης,
ηθικής
ή
εξυπνάδας
It's
not
a
matter
of
luck,
morals,
or
intelligence
Δεν
βγαίνουν
προκηρύξεις
για
τα
ινία
της
Ελλάδας
There
are
no
announcements
for
the
reins
of
Greece
Βγαίνει
στα
παράθυρα
και
ο
κάθε
τελευταίος
Every
last
one
goes
to
the
windows
Να
σου
πει
όσα
δεν
θα
έλεγε
ο
υπουργός
ευθέως
To
tell
you
what
the
minister
wouldn't
say
directly
Βρίζει
τη
φάρα
μου
ο
φασέος
και
πατάει
το
τσιγάρο
The
fascist
curses
my
kind
and
stubs
out
his
cigarette
Και
τρίζουνε
τα
κόκαλα
των
ανταρτών
στη
Γιάρο
And
the
bones
of
the
partisans
creak
on
Yaros
Τέλος
το
συναίσθημα,
ας
γίνουμε
επιτέλους
λογική
End
of
feeling,
let's
finally
become
logical
Οι
εργάτες
πρέπει
να
ναι
παραγωγικοί
The
workers
must
be
productive
Όλα
με
σχέδιο,
όλα
με
πρόγραμμά
Everything
with
a
plan,
everything
with
a
program
Στο
τέλος
αντί
για
εραστές
θα
'χουμε
ολόγραμμα
In
the
end,
instead
of
lovers,
we'll
have
holograms
Και
θα
εκνευριζεται
ο
μικροαστός
που
θα
ζορίζεται
And
the
petty
bourgeois
will
be
annoyed,
he'll
be
struggling
Θα
λέει
"Καλά
να
πάθετε,
με
τούτους
που
ψηφίσατε"
He'll
say
"Serves
you
right,
with
the
ones
you
voted
for"
Μα
και
με
τους
επόμενους
But
even
with
the
next
ones
Θα
εκπλείσεται
αιώνια
It
will
eternally
expire
Και
πάμε
πάλι
κρίση,
ξανά
σε
10
χρόνια
And
here
we
go
again,
crisis,
again
in
10
years
Και
θα
πρέπει
να
σε
στίψουν
πιο
πολύ,
να
μη
τους
ρίξει
ο
ανταγωνισμός
στην
άβυσσο
And
they'll
have
to
squeeze
you
more,
so
the
competition
doesn't
throw
them
into
the
abyss
Και
θα
θες
να
ζήσεις,
και
θα
κάνουν
πως
ζητάς
και
το
παράδεισο
And
you'll
want
to
live,
and
they'll
act
like
you're
asking
for
paradise
too
Πως
να
τα
βρεις
με
δαύτους,
κάπου
στο
ενδιάμεσο
How
to
find
common
ground
with
them,
somewhere
in
between
Φυτοζωούμε
στις
μεγαλουπόλεις
τους
We
vegetate
in
their
metropolises
Και
αυτοί
μετράνε
νουμεράκια
στις
οθόνες
τους
And
they
count
numbers
on
their
screens
Θέλουν
να
παίζω
μια
ζωή
με
τους
κανόνες
τους
They
want
me
to
play
by
their
rules
for
a
lifetime
Μα
οι
αλυσίδες
δεν
θα
σπάσουν
από
μόνες
τους
But
the
chains
won't
break
themselves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonios Rigopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.