Текст и перевод песни To the Rats and Wolves - The Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
for
the
fame
Только
ради
славы.
It
is
always
the
same
Это
всегда
одно
и
то
же.
Every
one
needs
to
play
Каждый
должен
играть.
This
capitalistic
game.
Это
капиталистическая
игра.
The
taste
of
money
Вкус
денег.
And
the
smell
of
your
wealth
И
запах
твоего
богатства.
Makes
us
sick
and
disbelieve
Нас
тошнит
и
не
верит.
In
this
imperfect
world
В
этом
несовершенном
мире.
This
is
what
we
live
for
Это
то,
ради
чего
мы
живем.
This
is
what
we
die
for
Вот
за
что
мы
умираем.
It's
all
about
the
money
Все
дело
в
деньгах.
All
about
the
fame
Все
о
славе.
It's
all
about
the
pleasure
Все
дело
в
удовольствии.
And
resisting
the
pain
И
сопротивляясь
боли.
Of
being
on
the
ground
Быть
на
земле
...
And
standing
up
again
И
снова
встать.
With
heads
held
high
С
высоко
поднятой
головой.
Keep
on
walking
through
the
rain
Продолжай
идти
сквозь
дождь.
Sick
of
the
hypocrites
Устал
от
лицемеров.
Sick
of
the
pain
Устал
от
боли.
Sick
of
the
feeling
there's
nothing
to
gain
Тошнит
от
чувства,
что
нечего
получить.
Tired
of
all
these
words
Устал
от
всех
этих
слов.
That
you
spit
out
Что
ты
выплюнул?
Of
all
the
criticism
Из
всей
критики
...
That
you
shout
out
loud
Что
ты
кричишь
вслух.
This
is
what
what
we
live
for
Вот
для
чего
мы
живем.
This
is
what
we
die
for
Вот
за
что
мы
умираем.
This
is
what
what
we
live
for
Вот
для
чего
мы
живем.
This
is
what
we
die
for
Вот
за
что
мы
умираем.
It's
all
about
the
money
Все
дело
в
деньгах.
All
about
the
fame
Все
о
славе.
It's
all
about
the
pleasure
Все
дело
в
удовольствии.
And
resisting
the
pain
И
сопротивляясь
боли.
Of
being
on
the
ground
Быть
на
земле
...
And
standing
up
again
И
снова
встать.
With
heads
held
high
С
высоко
поднятой
головой.
Keep
on
walking
through
the
rain
Продолжай
идти
сквозь
дождь.
Just
for
the
fame
Только
ради
славы.
It
is
always
the
same
Это
всегда
одно
и
то
же.
Every
one
needs
to
play
Каждый
должен
играть.
This
capitalistic
game.
Это
капиталистическая
игра.
Just
for
the
fame
Только
ради
славы.
It
is
always
the
same
Это
всегда
одно
и
то
же.
Every
one
needs
to
play
Каждый
должен
играть.
This
capitalistic
game.
Это
капиталистическая
игра.
This
is
what
what
we
live
for
Вот
для
чего
мы
живем.
This
is
what
we
die
for
Вот
за
что
мы
умираем.
This
is
what
what
we
live
for
Вот
для
чего
мы
живем.
This
is
what
we
die
for
Вот
за
что
мы
умираем.
It's
all
about
the
money
Все
дело
в
деньгах.
All
about
the
fame
Все
о
славе.
It's
all
about
the
pleasure
Все
дело
в
удовольствии.
And
resisting
the
pain
И
сопротивляясь
боли.
Of
being
on
the
ground
Быть
на
земле
...
And
standing
up
again
И
снова
встать.
With
heads
held
high
С
высоко
поднятой
головой.
Keep
on
walking
through
the
rain
Продолжай
идти
сквозь
дождь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANNY GUELDENER, DANIEL HANISS, NICO SALLACH, SIMON YILDIRIM, DIXI WU, STANISLAW CZYWIL, MARC DOBRUK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.