ToR+ Saksit - Ruedu Thi Taektang (Seasons Change) [Piano Version] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ToR+ Saksit - Ruedu Thi Taektang (Seasons Change) [Piano Version]




Ruedu Thi Taektang (Seasons Change) [Piano Version]
Seasons Change (Seasons Change) [Piano Version]
อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Endure the time when the rain pours
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
At least it makes us see the difference
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
When the time the rain stops, the sky will be clear and makes us understand
ว่ามันคุ้มค่า แค่ไหนที่เฝ้ารอ
That it’s worth it, how much we wait
หากเปรียบกับชีวิตของคน
If we compare it to human life
เมื่อยามสุขล้นจนใจมันยั้งไม่อยู่
When happiness is overflowing, our heart can't stop it.
ก็คงเปรียบได้กับฤดู
It’s like the seasons
คงเป็นฤดูที่แสนสดใส
It must be a very bright season.
แต่ถ้าวันหนึ่งวันไหน ที่ใจเจ็บทนทุกข์
But if one day someday, my heart is in pain and suffering.
ดังพายุที่โหมเข้าใส่
Like a storm raging in
บอกกับตัวเองเอาไว้ ความเจ็บต้องมีวันหาย
Tell myself, the pain must have a day to heal
ไม่ต่างอะไรที่เราต้องเจอทุกฤดู
No different from what we have to go through every season
อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Endure the time when the rain pours
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
At least it makes us see the difference
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
When the time the rain stops, the sky will be clear and makes us understand
ว่ามันคุ้มค่าแค่ไหนที่เฝ้ารอ
That it’s worth it, how much we wait.
เมื่อวันที่ต้องเจ็บช้ำใจ
When the day we have to suffer from heartache
จากความผิดหวังจนใจมัน รับไม่ทัน
From disappointment until my heart can't take it.
เป็นธรรมดาที่เราต้องไหวหวั่น
It's natural that we must waver
กับวันที่อะไรมันเปลี่ยนไป
With the day when everything changes.
และถ้าวันหนึ่งวันไหน ที่ใจเจ็บทนทุกข์
And if one day someday, my heart is in pain and suffering.
ดังพายุที่โหมเข้าใส่
Like a storm raging in
บอกกับตัวเองเอาไว้ ความเจ็บต้องมีวันหาย
Tell myself, the pain must have a day to heal
ไม่ต่างอะไรที่เราต้องเจอทุกฤดู
No different from what we have to go through every season
อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Endure the time when the rain pours
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
At least it makes us see the difference
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
When the time the rain stops, the sky will be clear and makes us understand
ว่ามันคุ้มค่าแค่ไหนที่เฝ้ารอ
That it’s worth it, how much we wait.
อย่าไปกลัวเวลาที่ฟ้าไม่เป็นใจ
Don't be afraid when the sky is not on our side
อย่าไปคิดว่ามันเป็นวันสุดท้าย
Don't think that it's the last day
น้ำตาที่ไหลย่อมมีวันจางหาย
Tears that flow will have a day to fade
หากไม่รู้จักเจ็บปวดก็คงไม่ซึ้งถึงความสุขใจ
If we don't know pain, we will not appreciate happiness
อดทนเวลาที่ฝนพรำ
Endure the time when the rain pours
อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง
At least it makes us see the difference
เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ
When the time the rain stops, the sky will be clear and makes us understand
ว่ามันคุ้มค่าแค่ไหนที่เฝ้ารอ
That it’s worth it, how much we wait.





Авторы: Thanachai Ujjin, Boyd Kosiyabong, Nop Ponchamni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.