Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
given
vision,
are
you
second
sight?
Hast
du
eine
Vision,
hast
du
den
zweiten
Blick?
Are
you
older
than
your
life?
Bist
du
älter
als
dein
Leben?
Eighty
days
of
sorrow,
endless
more
in
sight
Achtzig
Tage
voller
Trauer,
endlos
mehr
in
Sicht
Still
you,
child,
burn
bright
Dennoch,
mein
Kind,
brennst
du
hell
And
you
see
me
crying
again
Und
du
siehst
mich
wieder
weinen
And
you
hold
out
your
little
hand
Und
du
hältst
deine
kleine
Hand
aus
Led
me
shaking
to
his
room
Führtest
mich
zitternd
zu
seinem
Zimmer
I
thought
I'd
never
see
again
Ich
dachte,
ich
würde
es
nie
wieder
sehen
Close
the
door
behind
you,
turning
out
the
light
Schließe
die
Tür
hinter
dir,
schalte
das
Licht
aus
Press
a
flashlight
up
against
the
wall
Drücke
eine
Taschenlampe
gegen
die
Wand
You
say
"This
is
how
we
knew
him
Du
sagst:
"So
haben
wir
ihn
gekannt
In
a
little
egg
In
einem
kleinen
Ei
It
opened
up
and
this
is
daddy
now."
Es
öffnete
sich
und
das
ist
jetzt
Papa."
Now
you're
stepping
back
towards
me
Jetzt
trittst
du
zurück
zu
mir
Till
the
room
is
bathing
in
light
Bis
der
Raum
in
Licht
getaucht
ist
And
the
answer
there
before
me
Und
die
Antwort
liegt
vor
mir
There's
no
ending
when
we
die
Es
gibt
kein
Ende,
wenn
wir
sterben
Are
you
sleeping
here
beside
me?
Schläfst
du
hier
neben
mir?
Are
you
shining
bright
as
the
sky?
Strahlst
du
so
hell
wie
der
Himmel?
Are
you
breathing
now
inside
me?
Atmest
du
jetzt
in
mir?
There's
no
ending
when
we
die
Es
gibt
kein
Ende,
wenn
wir
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Richard Phillips, Randel S. Guss, Dean Dinning, Todd Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.