Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
swear,
I
been
broke
way
too
long
Ich
schwöre,
ich
war
viel
zu
lange
pleite
I've
been
broke
my
whole
life
(broke)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(broke)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(broke)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(broke)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(uh)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(uh)
Right
next
to
po'
my
whole
life
(yeah)
Mein
ganzes
Leben
lang
direkt
neben
arm
(ja)
I
ain't
seen
dough
my
whole
life
(oh)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
keine
Kohle
gesehen
(oh)
Now
money
right
(my
whole
life)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(mein
ganzes
Leben)
I've
been
broke
my
whole
life
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
Right
next
to
po'
my
whole
life
(yeah)
Mein
ganzes
Leben
lang
direkt
neben
arm
(ja)
I
ain't
seen
dough
my
whole
life
(oh)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
keine
Kohle
gesehen
(oh)
Now
money
right
(my
whole
life)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(mein
ganzes
Leben)
Hold
up,
hold
up,
we
ain't
broke
Warte,
warte,
wir
sind
nicht
pleite
We
ain't
broke
no
more,
yeah
(we
ain't
broke
no
more)
Wir
sind
nicht
mehr
pleite,
ja
(wir
sind
nicht
mehr
pleite)
We
ain't
broke,
we
ain't
broke
no
more,
yeah-yeah
(we
ain't
broke
no
more)
Wir
sind
nicht
pleite,
wir
sind
nicht
mehr
pleite,
ja-ja
(wir
sind
nicht
mehr
pleite)
We
ain't
broke
no
more,
oh
(oh),
yeah,
oh
(oh),
oh
Wir
sind
nicht
mehr
pleite,
oh
(oh),
ja,
oh
(oh),
oh
Ooh,
I
been
broke
like
the
USA
government
Ooh,
ich
war
pleite
wie
die
Regierung
der
USA
Put
my
pipe
in
my
wife,
right
up
there,
the
covenant
Steck
meinen
Schwanz
in
meine
Frau,
genau
da,
der
Bund
Pistol
right
by
my
side,
contemplate
dumpin'
it
Pistole
direkt
an
meiner
Seite,
überlege,
sie
abzufeuern
Only
if
a
demon
try
schemin'
or
touchin'
me
Nur
wenn
ein
Dämon
versucht,
zu
intrigieren
oder
mich
zu
berühren
Ooh,
yeah,
big
drip
on
me
Ooh,
ja,
großer
Tropfen
auf
mir
Don't
trip,
might
slip
then
hydroplane
Stolpere
nicht,
könntest
ausrutschen
und
dann
ins
Schleudern
geraten
Ooh,
yeah,
whole
squad
ball
so
hard
Ooh,
ja,
die
ganze
Truppe
spielt
so
hart
On
God,
might
buy
Rogaine
Bei
Gott,
könnte
mir
Rogaine
kaufen
Ooh,
yeah,
how
lil'
buddy
make
it
out
the
mud
and
still
got
his
family
intact?
Ooh,
ja,
wie
hat
es
der
kleine
Kumpel
aus
dem
Dreck
geschafft
und
seine
Familie
ist
immer
noch
intakt?
Ooh,
yeah,
trouble
us,
might
get
your
whole
jaw
buttoned
up
like
a
chinstrap
Ooh,
ja,
belästige
uns,
und
dein
ganzer
Kiefer
könnte
zugeknöpft
werden
wie
ein
Kinnriemen
Ooh,
every
bar
a
present
gift
wrapped
Ooh,
jede
Zeile
ein
Geschenk,
verpackt
Ooh,
flow
water,
get
a
swim
cap
Ooh,
fließendes
Wasser,
hol
dir
eine
Badekappe
Ooh,
can't
feel
this,
big
cap
Ooh,
das
kannst
du
nicht
fühlen,
große
Lüge
Lowkey,
I
deserve
a
big
dap
'cause
I
been-
Ganz
ehrlich,
ich
verdiene
großen
Respekt,
weil
ich-
Broke
my
whole
life
(broke,
yeah)
War
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite,
ja)
Now
money
right
(yeah)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(ja)
I've
been
broke
my
whole
life
(broke)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(broke,
yeah)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite,
ja)
Now
money
right
(yeah)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(ja)
I've
been
broke
my
whole
life
(broke,
why
I
been
broke
my
whole
life?)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite,
warum
war
ich
mein
ganzes
Leben
lang
pleite?)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(yeah)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(ja)
Right
next
to
po'
my
whole
life
(yeah)
Mein
ganzes
Leben
lang
direkt
neben
arm
(ja)
I
ain't
seen
dough
my
whole
life
(oh)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
keine
Kohle
gesehen
(oh)
Now
money
right
(my
whole
life)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(mein
ganzes
Leben)
I've
been
broke
my
whole
life
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
Right
next
to
po'
my
whole
life
(yeah)
Mein
ganzes
Leben
lang
direkt
neben
arm
(ja)
I
ain't
seen
dough
my
whole
life
(oh,
yeah)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
keine
Kohle
gesehen
(oh,
ja)
Now
money
right
(my
whole
life,
yeah,
Tony)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(mein
ganzes
Leben,
ja,
Tony)
Sound
like
the
old
Atlanta,
got
a
pole
in
the
Phantom
Klingt
nach
dem
alten
Atlanta,
habe
eine
Stange
im
Phantom
Codeine
in
an
orange
Fanta
Codein
in
einer
orangen
Fanta
I
ain't
goin'
back
to
bein'
broke
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
pleite
sein
Eatin'
shrimp,
day
shift
with
a
pole
dancer
Esse
Shrimps,
Tagschicht
mit
einer
Poledancerin
Ambitious
all
my
life
War
mein
ganzes
Leben
lang
ehrgeizig
I
serve
fiends,
manifestate
my
dreams
Ich
bediene
Junkies,
manifestiere
meine
Träume
And
an
Asian
made
these
jeans
Und
eine
Asiatin
hat
diese
Jeans
gemacht
Euros
in
my
pocket
Euros
in
meiner
Tasche
Shout
out
my
amigo,
he
the
socket,
yeah
Shoutout
an
meinen
Amigo,
er
ist
die
Quelle,
ja
Flow
like
epoxy
(poppin')
Fließt
wie
Epoxidharz
(poppin')
I'm
talkin'
German
engineerin'
Ich
rede
von
deutscher
Ingenieurskunst
African-American,
I
need
some
therapy
Afroamerikaner,
ich
brauche
eine
Therapie
I
just
need
someone
to
listen
(someone
to
listen)
Ich
brauche
nur
jemanden,
der
zuhört
(jemanden,
der
zuhört)
Gave
her
the
D
like
a
Piston
Habe
ihr
den
D
gegeben
wie
ein
Kolben
She
make
a
wish
in
Rolls-Royce,
'cause
stars
in
the
ceilin'
(ceilin')
Sie
wünscht
sich
was
im
Rolls-Royce,
denn
Sterne
sind
an
der
Decke
(Decke)
Who
made
it
hard?
Swap
EBT
for
cash
like
tradin'
cards,
yeah
Wer
hat
es
schwer
gemacht?
Tausche
EBT
gegen
Bargeld
wie
Sammelkarten,
ja
I've
been
broke
my
whole
life
(broke,
yeah)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite,
ja)
Now
money
right
(2
Chainz)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(2
Chainz)
I've
been
broke
my
whole
life
(broke,
yeah)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite,
ja)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(broke)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(broke)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite)
Here,
lizard,
lizard,
lizard
(hol'
up)
Hier,
Eidechse,
Eidechse,
Eidechse
(warte)
H-Town
Texan,
always
be
investin'
H-Town
Texaner,
investiere
immer
Comin'
through
drippin'
and
saucin'
Komme
durch,
triefend
und
voller
Soße
I'ma
keep
shinin'
like
Iceman
Nick
Ich
werde
weiter
glänzen
wie
Iceman
Nick
Trae,
Flip,
Slim
Thugga
and
Paul's
grin
Trae,
Flip,
Slim
Thugga
und
Pauls
Grinsen
Ever
heard
'em
say
that
money
talks?
Yeah
Schon
mal
gehört,
dass
Geld
spricht?
Ja
I'm
the
one
doin'
the
most
talkin'
Ich
bin
derjenige,
der
am
meisten
redet
Rule
number
one
is
get
money
Regel
Nummer
eins
ist,
Geld
zu
verdienen
Number
two
is
get
money,
R.I.P.
to
Young
Dolphin
Nummer
zwei
ist,
Geld
zu
verdienen,
R.I.P.
an
Young
Dolphin
Everything
black
on
black,
yeah
Alles
schwarz
auf
schwarz,
ja
Amex,
melanated
dark
skin
Amex,
melanierte
dunkle
Haut
Y'all
runnin'
to
the
major
label
like
you
think
they
gon'
save
you
Ihr
rennt
zum
Major-Label,
als
ob
ihr
denkt,
sie
würden
euch
retten
Who
you
think
that
is,
Clark
Kent?
Für
wen
haltet
ihr
euch,
Clark
Kent?
I
am
not
seven,
not
three
Ich
bin
nicht
sieben,
nicht
drei
Not
two,
not
eight,
I'm
nine
above
top
ten
Nicht
zwei,
nicht
acht,
ich
bin
neun
über
den
Top
Ten
Could've
been
a
one-hit
wonder
Hätte
ein
One-Hit-Wonder
sein
können
You
should
wonder
why
I
ain't
in
the
situation,
y'all
in,
uh
Du
solltest
dich
fragen,
warum
ich
nicht
in
der
Situation
bin,
in
der
ihr
seid,
uh
I've
been
broke
my
whole
life
(broke,
yeah)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite,
ja)
Now
money
right
(yeah)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(ja)
I've
been
broke
my
whole
life
(broke,
yeah)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite,
ja)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(broke)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(broke,
why
I
been
broke
my
whole
life?)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(pleite,
warum
war
ich
mein
ganzes
Leben
lang
pleite?)
Now
money
right
Jetzt
stimmt
das
Geld
I've
been
broke
my
whole
life
(yeah,
uh)
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
(ja,
uh)
Right
next
to
po'
my
whole
life
(yeah)
Mein
ganzes
Leben
lang
direkt
neben
arm
(ja)
I
ain't
seen
dough
my
whole
life
(oh)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
keine
Kohle
gesehen
(oh)
Now
money
right
(my
whole
life)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(mein
ganzes
Leben)
I've
been
broke
my
whole
life
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite
Right
next
to
po'
my
whole
life
(yeah)
Mein
ganzes
Leben
lang
direkt
neben
arm
(ja)
I
ain't
seen
dough
my
whole
life
(oh)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
keine
Kohle
gesehen
(oh)
Now
money
right
(my
whole
life)
Jetzt
stimmt
das
Geld
(mein
ganzes
Leben)
We
ain't
broke
Wir
sind
nicht
pleite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakeem T. Seriki, Nick Baker, Joshua Christian Conerly, Nicholas Jay Humes, Tobe Nwigwe, Tauheed K. Epps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.