Текст и перевод песни Tobe Nwigwe - GIVE IT BACK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I'ma
state
this
in
my
genetics
И
я
заявляю
это
в
своих
генах,
Shekinah
Glory
in
my
esthetics
Сияние
Шекины
в
моей
эстетике.
They
say
the
flow
is
poetic,
prophetic
Говорят,
мой
флоу
поэтичен,
пророческий,
And
come
from
a
relic
that
ain't
synthetic
И
исходит
из
реликвии,
не
синтетической.
I
got
that
authenticity
Во
мне
есть
эта
аутентичность.
Admittedly,
I
am
what's
under
Christmas
trees
Признаюсь,
я
то,
что
под
новогодней
елкой.
I'm
gifted,
we
rappin',
it's
serendipity
Я
одарен,
мы
читаем
рэп,
это
чистая
случайность.
Who
knew
I
could
master
complex
simplicity?
Кто
знал,
что
я
могу
освоить
сложную
простоту?
Hmm,
not
me
though
Хм,
точно
не
я.
I
thought
I'd
live
a
life
with
a
pistol
to
the
peep
hole
Я
думал,
что
буду
жить
с
пистолетом
у
глазка.
I
grew
up
jammin'
Z-Ro,
never
been
placebo
Я
вырос
на
Z-Ro,
никогда
не
был
плацебо.
Papa
told
me
every
shot
in
life
ain't
a
free
throw
Папа
сказал
мне,
что
не
каждый
бросок
в
жизни
— это
штрафной.
Biko,
biko
why
we
solemnly
swear
Бико,
бико,
почему
мы
торжественно
клянемся,
There's
none
on
Earth
greater
than
Chukwu
Что
нет
никого
на
Земле
выше,
чем
Чукву?
Teach
ya
people
all
them
problems
we
share
Учи
своих
людей
всем
проблемам,
которые
мы
разделяем,
Since
our
birth
make
us
the
doo-doo
С
самого
рождения
они
делают
нас
дерьмом.
And
as
for
those
as
white
as
tissue
А
что
касается
тех,
кто
бел,
как
бумага,
I
know
some
of
y'all
seekin'
to
wipe
us
out
Я
знаю,
что
некоторые
из
вас
стремятся
стереть
нас
с
лица
земли.
But
you
could
refashion
your
name
Но
ты
можешь
переименовать
себя
To
that
of
Torrence
Ivy
Hatch
and
couldn't
wipe
me
down
В
Торренса
Айви
Хэтча
и
все
равно
не
сможешь
меня
стереть.
That's
word
to
Boosie
Клянусь
Бузи.
Too
far
along
not
to
merge
with
goofies
Я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
не
сливаться
с
дурачками.
PSA
to
young
thots
who
trot
my
way
Объявление
для
молодых
кисок,
которые
трутся
вокруг
меня
With
the
onion,
I
curve
the
booty
С
луком:
я
игнорирую
твои
попытки.
You'd
be
truly
amazed
to
know
that
Ты
бы
очень
удивилась,
узнав,
что
I
do
not
judge
you
for
your
maneuvers
Я
не
осуждаю
тебя
за
твои
маневры.
'Cause
I
was
once
an
unruly
fooly,
we
ain't
acting
newbie
Потому
что
я
когда-то
был
непослушным
дурачком,
мы
не
новички.
They
grew
it
with
Hoover
Они
выращивали
это
с
Гувером.
Had
the
block
hot
as
lava
Квартал
был
горячим,
как
лава.
Had
to
survive
Приходилось
выживать.
Block
under
constant
fire
Квартал
под
постоянным
огнем.
They
made
flippin'
bricks
they
messiah
Они
сделали
своим
мессией
продажу
кирпичей.
They
just
want
to
drip
like
saliva
Они
просто
хотят
капать,
как
слюна.
And
who
am
I
to
incite
that
movin'
И
кто
я
такой,
чтобы
подстрекать
к
этому
движению,
Like
MacGyver
to
survive
all
the
plights
Как
Макгайвер,
чтобы
выжить
во
всех
бедах,
Against
those
whose
skin
tone
absorbs
the
light
Против
тех,
чей
цвет
кожи
поглощает
свет?
Is
more
so
right
then
to
grab
a
slice
of
the
pie
Разве
не
правильно
взять
кусок
пирога?
Yeah,
'cause
truth
be
told,
that's
the
least
you
owe
us
Да,
потому
что,
по
правде
говоря,
это
меньшее,
что
вы
нам
должны.
And
I
ain't
here
for
no
tears
or
cheers
И
я
здесь
не
для
слез
или
аплодисментов,
I
just
need
the
years
stolen
by
the
locusts
Мне
просто
нужны
годы,
украденные
саранчой.
So,
please
give
it
back
Так
что,
пожалуйста,
верните
это.
Please
give
it
back
Пожалуйста,
верните
это.
Please
give
it
back
Пожалуйста,
верните
это.
Better
that
than
go
tit-for-tat
Лучше
это,
чем
око
за
око.
I
said,
please
give
it
back
Я
сказал,
пожалуйста,
верните
это.
Please
give
it
back
Пожалуйста,
верните
это.
Please
give
it
back
Пожалуйста,
верните
это.
Better
that
than
go
tit-for-tat
Лучше
это,
чем
око
за
око.
I
said
please
Я
сказал,
пожалуйста...
Pay
us
what
you
owe
us
Заплатите
нам
то,
что
вы
нам
должны
For
all
the
years
y'all
know
that
y'all
hold
us
За
все
те
годы,
что
вы
нас
держали.
We
bought
some
stocks
Мы
купили
акции,
But
Game
Stop
done
showed
us
Но
GameStop
показал
нам,
The
systems
sick
as
tuberculosis
Что
система
больна
туберкулезом.
But
we
all
know
this
Но
мы
все
это
знаем.
Who
is
we
kiddin'?
Кого
мы
обманываем?
The
book
of
life
says
that
it
is
written
В
книге
жизни
сказано,
что
это
написано:
"The
US
Government
perfected
pimpin'"
"Правительство
США
довело
до
совершенства
сутенерство".
The
school
of
hard
knocks
gave
us
admission
Школа
тяжелых
ударов
дала
нам
путевку
в
жизнь.
And
since
we
graduated
И
с
тех
пор,
как
мы
закончили
ее,
All
them
palpitations
in
our
chest
that
aggravate
us
is
Все
эти
учащенные
сердцебиения
в
нашей
груди,
которые
нас
раздражают,
The
reason
why
I
make
these
songs
— причина,
по
которой
я
пишу
эти
песни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lanell Grant, Tobe Nwigwe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.