Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
buscando
un
estilo
que
desconozco
Ich
suche
einen
Stil,
den
ich
nicht
kenne
A
tus
rincones
yo
no
pertenezco
In
deine
Ecken
gehöre
ich
nicht
Yo
si
tiro
la
piedra
no
escondo
el
rostro
Wenn
ich
den
Stein
werfe,
verstecke
ich
mein
Gesicht
nicht
Solo
busco
la
vida
que
me
merezco
Ich
suche
nur
das
Leben,
das
ich
verdiene
Y
fresco
vamos
sírvame
algo
fresco
perro
Und
frisch,
bitte,
servier
mir
was
Frisches,
Alter
Mi
gente
se
encarga
del
resto
negro
Meine
Leute
kümmern
sich
um
den
Rest,
Schwarzer
No
corras
detrás
del
hueso
Renn
nicht
dem
Knochen
hinterher
Ni
sea
una
rata
repartiendo
mal
el
queso
Sei
keine
Ratte,
die
den
Käse
schlecht
verteilt
Cambiaste
mucho
lo
sabes
Du
hast
dich
sehr
verändert,
das
weißt
du
Ahora
miro
el
piso
para
verme
los
pies
Jetzt
schaue
ich
auf
den
Boden,
um
meine
Füße
zu
sehen
A
veces
me
hipnotizo
si
lo
dejan
correr
Manchmal
hypnotisiere
ich
mich,
wenn
sie
es
laufen
lassen
Cuando
estoy
en
sintonía
hermano
todo
está
bien
Wenn
ich
im
Einklang
bin,
Bruder,
ist
alles
gut
Ah,
la
vida
es
así
Ah,
das
Leben
ist
so
Frenar
o
fluir,
soltar
o
consumir
Bremsen
oder
fließen,
loslassen
oder
konsumieren
Lo
mantengo
callado
si
no
se
que
decir
Ich
halte
es
geheim,
wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
sagen
soll
Luego
mato
hijos
de
puta
cuando
prenden
el
mic
ah
Dann
bringe
ich
Hurensöhne
um,
wenn
sie
das
Mikrofon
einschalten,
ah
Nena
no
es
por
egoísta
Schätzchen,
es
ist
nicht
aus
Egoismus
Mi
mente
lo
necesita
no
insistas
Mein
Geist
braucht
es,
bestehe
nicht
darauf
Le
hago
el
amor
a
las
pistas
Ich
liebe
die
Beats
Escupo
esta
mierda
y
las
agujas
ya
no
giran
Ich
spucke
diesen
Scheiß
aus
und
die
Nadeln
drehen
sich
nicht
mehr
Un
persona
optimista
Eine
optimistische
Person
Voy
por
la
mía
sin
un
fin
materialista
Ich
gehe
meinen
Weg
ohne
ein
materialistisches
Ziel
El
día
que
pa'
esto
no
sirva
Der
Tag,
an
dem
ich
dafür
nicht
mehr
tauge
Voy
a
dejar
de
usar
la
soledad
como
materia
prima
Werde
ich
aufhören,
die
Einsamkeit
als
Rohmaterial
zu
verwenden
Estoy
tratando
de
no
perder
los
estribos
Ich
versuche,
nicht
die
Beherrschung
zu
verlieren
De
que
mis
pecados
se
mueran
conmigo
Dass
meine
Sünden
mit
mir
sterben
Ya
no
mido
lo
que
digo
Ich
messe
nicht
mehr,
was
ich
sage
Solo
estoy
seguro
cuando
el
bombo
sigue
los
latidos
Ich
bin
nur
sicher,
wenn
die
Bassdrum
den
Herzschlägen
folgt
No
lo
hago
por
ti
Ich
tue
es
nicht
für
dich
Yo
lo
hago
por
mi
Ich
tue
es
für
mich
En
esta
crecí
desde
que
yo
nací
Darin
bin
ich
aufgewachsen,
seit
ich
geboren
wurde
Dando
vida
a
la
street
Der
Straße
Leben
einhauchend
Decime
cuál
es
tu
sueño
Sag
mir,
was
dein
Traum
ist
Me
acompañas
o
te
quedas
sin
el
premio
Begleitest
du
mich
oder
bleibst
du
ohne
den
Preis
Si
te
engañas
porque
no
pones
empeño
Wenn
du
dich
täuschst,
weil
du
dich
nicht
anstrengst
Se
trata
de
actitud
el
resto
puro
cuento
Es
geht
um
die
Einstellung,
der
Rest
ist
reines
Gerede
Y
si
mañana
no
estoy
no
quiero
Und
wenn
ich
morgen
nicht
mehr
da
bin,
will
ich
nicht
Quedarme
con
el
sabor
que
fue
solo
una
ilusión
Mit
dem
Geschmack
zurückbleiben,
dass
es
nur
eine
Illusion
war
Para
atrás
yo
no
voy
lo
arriesgo
todo
hoy
Ich
gehe
nicht
zurück,
ich
riskiere
heute
alles
Y
si
muero
es
en
mi
ley
como
un
rudeboy
Und
wenn
ich
sterbe,
dann
nach
meinem
Gesetz,
wie
ein
Rudeboy
Doy
todo
lo
que
tengo
Ich
gebe
alles,
was
ich
habe
Y
sino
lo
tengo
también
te
lo
ofrezco
Und
wenn
ich
es
nicht
habe,
biete
ich
es
dir
auch
an
Mi
tesoro
yo
lo
llevo
acá
adentro
Meinen
Schatz
trage
ich
hier
drinnen
Mujer
si
a
la
tumba
no
me
llevo
ni
lo
puesto
Frau,
wenn
ich
nicht
einmal
das,
was
ich
trage,
mit
ins
Grab
nehme
Mientras
haya
tinta
hermano
todo
va
a
estar
bien
Solange
es
Tinte
gibt,
Bruder,
wird
alles
gut
sein
Si
no
no
sé
que
hacer
Wenn
nicht,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Mientras
tenga
mis
hermanos
para
darle
play
Solange
ich
meine
Brüder
habe,
um
auf
Play
zu
drücken
Voy
a
hacerlo
por
placer
Werde
ich
es
aus
Vergnügen
tun
Mientras
haya
tinta
hermano
todo
va
a
estar
bien
Solange
es
Tinte
gibt,
Bruder,
wird
alles
gut
sein
Si
no
no
sé
que
hacer
Wenn
nicht,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Mientras
tenga
mis
hermanos
para
darle
play
Solange
ich
meine
Brüder
habe,
um
auf
Play
zu
drücken
Voy
a
hacerlo
por
placer
Werde
ich
es
aus
Vergnügen
tun
Mientras
haya
tinta
hermano
todo
va
a
estar
bien
Solange
es
Tinte
gibt,
Bruder,
wird
alles
gut
sein
Si
no
no
sé
que
hacer
Wenn
nicht,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Mientras
tenga
mis
hermanos
para
darle
play
Solange
ich
meine
Brüder
habe,
um
auf
Play
zu
drücken
Voy
a
hacerlo
por
placer
Werde
ich
es
aus
Vergnügen
tun
Mientras
haya
tinta
hermano
todo
va
a
estar
bien
Solange
es
Tinte
gibt,
Bruder,
wird
alles
gut
sein
Si
no
no
sé
que
hacer
Wenn
nicht,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Mientras
tenga
mis
hermanos
para
darle
play
Solange
ich
meine
Brüder
habe,
um
auf
Play
zu
drücken
Voy
a
hacerlo
por
placer
Werde
ich
es
aus
Vergnügen
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobías Canosa
Альбом
Puro
дата релиза
28-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.