Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sagrada Familia
Sagrada Familia
En
el
beat
siempre
sueno
fresco
Im
Beat
klinge
ich
immer
fresh
Valgo
más
de
lo
que
llevo
puesto
Ich
bin
mehr
wert
als
das,
was
ich
trage
Por
eso
si
preguntan
yo
les
contesto
Deshalb,
wenn
sie
fragen,
antworte
ich
ihnen
Me
siento
libre
cuando
escupo
esto
Ich
fühle
mich
frei,
wenn
ich
das
ausspucke
Sin
adornos
ni
palabras
raras
Ohne
Verzierungen
oder
ausgefallene
Worte
Si
mañana
te
vas
no
me
olvido
de
tu
cara
Wenn
du
morgen
gehst,
vergesse
ich
dein
Gesicht
nicht
Conservo
la
amistad
y
las
cuentas
claras
Ich
bewahre
die
Freundschaft
und
klare
Verhältnisse
Y
una
rabia
en
punga
por
si
la
mala
dispara
Und
eine
Wut
im
Nacken,
falls
das
Böse
zuschlägt
Ey
mama,
tranquila
estoy
cocinando
rimas
Hey
Mama,
keine
Sorge,
ich
koche
Reime
Con
este
Sol
que
derrite
el
clima
Mit
dieser
Sonne,
die
das
Klima
schmilzt
Adicción
como
nicotina
Sucht
wie
Nikotin
Una
mierda
más
pura
que
tu
cocaína
Eine
Scheiße,
reiner
als
dein
Kokain
Dame
1 dame
2 dame
3,
Gib
mir
1,
gib
mir
2,
gib
mir
3,
No
somos
más
de
lo
que
ves
Wir
sind
nicht
mehr
als
das,
was
du
siehst
Dame
4,
dame
5 dame
6,
Gib
mir
4,
gib
mir
5,
gib
mir
6,
Que
siento
que
estoy
vivo
otra
vez
Weil
ich
mich
wieder
lebendig
fühle
Dame
1 dame
2 dame
3,
Gib
mir
1,
gib
mir
2,
gib
mir
3,
No
somos
más
de
lo
que
ves
Wir
sind
nicht
mehr
als
das,
was
du
siehst
Dame
4,
dame
5 dame
6,
Gib
mir
4,
gib
mir
5,
gib
mir
6,
Que
siento
que
estoy
vivo
otra
vez
Weil
ich
mich
wieder
lebendig
fühle
Me
encanta
resbalar
cuando
voy
confiado
Ich
liebe
es
auszurutschen,
wenn
ich
selbstsicher
bin
Si
tengo
riesgos
siempre
veo
todo
más
claro
Wenn
ich
Risiken
eingehe,
sehe
ich
alles
klarer
Sin
disparos
ni
blin
blin
caros
Ohne
Schüsse
oder
teuren
Bling-Bling
Lo
escupo
así
porque
yo
amo
lo
que
hago
Ich
spucke
es
so
aus,
weil
ich
liebe,
was
ich
tue
Mi
familia
es
sagrada,
espalda
contra
espalda,
Meine
Familie
ist
heilig,
Rücken
an
Rücken,
En
las
buenas
pero
más
en
la
malas
In
guten,
aber
mehr
noch
in
schlechten
Zeiten
Algunos
problemas
pero
humilde
y
con
la
mejor
cara
Einige
Probleme,
aber
bescheiden
und
mit
dem
besten
Gesicht
Tomando
decisiones
cuando
el
mic
se
apaga
Entscheidungen
treffen,
wenn
das
Mikrofon
ausgeht
Suelto
el
humo
por
mi
cuadra,
caras
marcadas
pieles
tatuadas
Ich
lasse
den
Rauch
durch
meinen
Block
ziehen,
gezeichnete
Gesichter,
tätowierte
Haut
Puertas
abiertas
bocas
cerradas,
Offene
Türen,
geschlossene
Münder,
Gente
discreta
que
no
habla
nada
Diskrete
Leute,
die
nichts
sagen
Sino
respeta
no
pida
calma
Wenn
du
nicht
respektierst,
bitte
nicht
um
Ruhe
Dame
1 dame
2 dame
dame
Gib
mir
1,
gib
mir
2,
gib
mir,
gib
mir
Dame
1 dame
2 dame
dame
Gib
mir
1,
gib
mir
2,
gib
mir,
gib
mir
Dame
1 dame
2 dame
dame
Gib
mir
1,
gib
mir
2,
gib
mir,
gib
mir
Dame
1 dame
2 dame
3,
Gib
mir
1,
gib
mir
2,
gib
mir
3,
No
somos
más
de
lo
que
ves
Wir
sind
nicht
mehr
als
das,
was
du
siehst
Dame
4,
dame
5 dame
6,
Gib
mir
4,
gib
mir
5,
gib
mir
6,
Que
siento
que
estoy
vivo
otra
vez
Weil
ich
mich
wieder
lebendig
fühle
Dame
1 dame
2 dame
3,
Gib
mir
1,
gib
mir
2,
gib
mir
3,
No
somos
más
de
lo
que
ves
Wir
sind
nicht
mehr
als
das,
was
du
siehst
Dame
4,
dame
5 dame
6,
Gib
mir
4,
gib
mir
5,
gib
mir
6,
Que
siento
que
estoy
vivo
otra
vez
Weil
ich
mich
wieder
lebendig
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobías Canosa
Альбом
Puro
дата релиза
28-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.