Tobiah - Sin Beneficio - перевод текста песни на немецкий

Sin Beneficio - Tobiahперевод на немецкий




Sin Beneficio
Ohne Gegenleistung
Esto es la 28 Killaz...
Das ist die 28 Killaz...
Mi hermano el Foonkickbeat en los controles...
Mein Bruder Foonkickbeat an den Reglern...
El Tobiah quien les habla...
Tobiah, der hier spricht...
No voy a dejar pasar ni un segundo más
Ich werde keine Sekunde mehr verstreichen lassen
Mi mente se pregunta para donde va
Mein Geist fragt sich, wohin es geht
Acostumbrado a compartir si no hay pa' llenar
Gewohnt zu teilen, wenn es nicht zum Füllen reicht
Enseñanzas de la calle que me dejó la amistad
Lehren der Straße, die mir die Freundschaft hinterließ
Real, sin cortesía, noches frías,
Echt, ohne Höflichkeit, kalte Nächte,
Ya no hay dolor si me acompaña la jauría
Es gibt keinen Schmerz mehr, wenn mich die Meute begleitet
Mama mía yo te dije que lo haría
Mama Mia, ich sagte dir, ich würde es schaffen
Y voy a demostrarlo antes de irme para arriba
Und ich werde es beweisen, bevor ich nach oben gehe
Si estás buscando parecido perro no nos compares
Wenn du Ähnlichkeit suchst, dann vergleiche uns nicht,
No estamos con tus clanes
Wir sind nicht mit deinen Clans
Nosotros estamos bendecidos porque no copiamos a nadie
Wir sind gesegnet, weil wir niemanden kopieren
Tenemos nuestros ideales
Wir haben unsere Ideale
Que estás buscando hommie que la madre llore
Was suchst du, Kumpel, dass die Mutter weint
Que sienta el filo del metal cuando entra en el cuore
Dass sie die Schärfe des Metalls spürt, wenn es ins Herz eindringt
El rock and roll es natural como picar flores
Rock and Roll ist so natürlich wie Blumen pflücken
Te elige sin discriminar y sin condiciones
Es wählt dich ohne Diskriminierung und ohne Bedingungen
Suéltelo Suéltelo
Lass es raus, lass es raus
Escupalo Escupalo Escupalo
Spuck es aus, spuck es aus, spuck es aus
Suéltelo Suéltelo
Lass es raus, lass es raus
Se le nota tiene ganas de ladrar perro
Man merkt es dir an, du willst bellen,
Suéltelo Suéltelo
Lass es raus, lass es raus
Escupalo Escupalo Escupalo
Spuck es aus, spuck es aus, spuck es aus
Suéltelo Suéltelo
Lass es raus, lass es raus
Se le nota tiene ganas de ladrar perro
Man merkt es dir an, du willst bellen,
Ya no le escapo a nada yo lo persigo todo
Ich entkomme nichts mehr, ich verfolge alles
Ni vendible ni cuartada ese no es el modo
Weder verkäuflich noch mit Alibi, das ist nicht die Art
Mi yunta no es de loros, mis perros valen oro,
Meine Kumpel sind keine Papageien, meine Hunde sind Gold wert,
La humildad bajo candado como gran tesoro
Die Demut unter Verschluss wie ein großer Schatz
A estas alturas ya no me importan las malas
Inzwischen sind mir die schlechten Dinge egal
Tus malas vibras me resbalan
Deine schlechten Schwingungen prallen an mir ab
Vivo la vida sin saber de mi mañana
Ich lebe das Leben, ohne mein Morgen zu kennen
No tengo santos ya mi hijo me dio alas
Ich habe keine Heiligen mehr, mein Sohn gab mir Flügel
Con los huevos suficientes pa' no echarme pa' atrás
Mit genügend Eiern, um nicht zurückzuweichen
Familia y sacrificio por esa estoy acá
Familie und Opfer, deshalb bin ich hier
Amor sin beneficio no te pido demás
Liebe ohne Gegenleistung, ich bitte dich nicht um mehr
Solo dame lo que es mío no lo pienso alardear
Gib mir nur, was mir gehört, ich werde nicht damit prahlen
Suéltelo Suéltelo
Lass es raus, lass es raus
Escupalo Escupalo Escupalo
Spuck es aus, spuck es aus, spuck es aus
Suéltelo Suéltelo
Lass es raus, lass es raus
Se le nota tiene ganas de ladrar perro
Man merkt es dir an, du willst bellen,
Suéltelo Suéltelo
Lass es raus, lass es raus
Escupalo Escupalo Escupalo
Spuck es aus, spuck es aus, spuck es aus
Suéltelo Suéltelo
Lass es raus, lass es raus
Se le nota tiene ganas de ladrar perro
Man merkt es dir an, du willst bellen,





Авторы: Tobías Canosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.