Tobias Rahim feat. ZK & Luna Ersahin - Kurder I København (feat. ZK & Luna Ersahin) - перевод текста песни на немецкий

Kurder I København (feat. ZK & Luna Ersahin) - Tobias Rahim , ZK перевод на немецкий




Kurder I København (feat. ZK & Luna Ersahin)
Kurden in Kopenhagen (feat. ZK & Luna Ersahin)
Kurder i København
Kurden in Kopenhagen
Fremmed' arbejder', arbejdede sig frem
Fremdarbeiter, arbeiteten sich hoch
Vi' ikk' fremmede mer', vi' kendte nu
Wir sind keine Fremden mehr, wir sind jetzt bekannt
Sigter mod toppen af bjergene (Wah)
Ziele auf die Berggipfel (Wah)
Snart bygger vi pool i Kelhasan
Bald bauen wir Pool in Kelhasan
Pool i Kelhasan
Pool in Kelhasan
Udvider familien, wara pismam
Erweitern die Familie, mit meinem Onkel
Wara pismam
Mit meinem Onkel
Kurder i København
Kurden in Kopenhagen
Fremmed' arbejder', arbejdede sig frem
Fremdarbeiter, arbeiteten sich hoch
Vi' ikk' fremmede mer', vi' kendte nu
Wir sind keine Fremden mehr, wir sind jetzt bekannt
Sigter mod toppen af bjergene (Wah)
Ziele auf die Berggipfel (Wah)
Snart bygger vi pool i Kelhasan
Bald bauen wir Pool in Kelhasan
Pool i Kelhasan
Pool in Kelhasan
Udvider familien, wara pismam
Erweitern die Familie, mit meinem Onkel
Wara dotmam
Mit meinem Cousin
Kurder fra København
Kurden aus Kopenhagen
Kurder fra København
Kurden aus Kopenhagen
Vi' kommet for at lav' noget larm
Wir kamen, um Krach zu machen
For vi har været igennem meget
Denn wir haben so viel durchgemacht
Kom og sid med os
Komm und setz dich zu uns
For lige siden at vi kom, har I levet med os
Seit wir ankamen, hast du mit uns gelebt
(Hva' pismam?)
(Was gibts, Onkel?)
Min farfar, han vasked' tallerkener-
Mein Opa wusch Teller
For mennesker, der kaldte ham perker
Für Menschen, die ihn Kanake nannten
Takker min Gud, for vi er her
Dank meinem Gott, dass wir hier sind
Og rykked' op fra de fucking 70'er
Und rauskamen aus den verdammten 70ern
Vi' ikke gæst-arbejderne mer'
Wir sind keine Gastarbeiter mehr
Nu' vi turisterne i Alanya
Jetzt sind wir Touristen in Alanya
Holdet fra Kelhasan er her
Die Crew aus Kelhasan ist hier
Fucking kæde-danser, champagna
Verdammte Ketten-Tänzer, Champagner
Pismam, du' min pismam
Onkel, du bist mein Onkel
Fra hvor ulvene løber sletter
Von wo Wölfe durch Steppen rennen
Og et flot flag med en sol i
Und eine schöne Flagge mit Sonne
Si'r dagene de bli'r bedre
Sagt, die Tage werden besser
Mine kusiner og fætre i bjergene, jeg holder med jer
Meine Cousins in den Bergen, ich stehe zu dir
Mine kusiner og fætre i bjergene, jeg holder med jer
Meine Cousins in den Bergen, ich stehe zu dir
Kurder i København
Kurden in Kopenhagen
Fremmed' arbejder', arbejdede sig frem
Fremdarbeiter, arbeiteten sich hoch
Vi' ikk' fremmede mer', vi' kendte nu
Wir sind keine Fremden mehr, wir sind jetzt bekannt
Sigter mod toppen af bjergene (Wah)
Ziele auf die Berggipfel (Wah)
Snart bygger vi pool i Kelhasan
Bald bauen wir Pool in Kelhasan
Pool i Kelhasan
Pool in Kelhasan
Udvider familien, wara pismam
Erweitern die Familie, mit meinem Onkel
Wara dotmam
Mit meinem Cousin
Kurder fra København
Kurden aus Kopenhagen
Kurder fra København
Kurden aus Kopenhagen
Vi' kommet for at lav' noget larm
Wir kamen, um Krach zu machen
For vi har været igennem meget
Denn wir haben so viel durchgemacht
Kom og sid med os
Komm und setz dich zu uns
For lige siden at vi kom, har I levet med os
Seit wir ankamen, hast du mit uns gelebt
(Hva' pismam?)
(Was gibts, Onkel?)
Em hatin xurbetê
Wir kamen in die Fremde
Ku bijîn, xebatê
Um zu leben, Arbeit
Em biyanî bûn
Wir waren Fremde
êdî ne biyanî ne
Aber jetzt keine Fremden mehr
Em xebitîn, me gelek hewil da û girîn
Wir arbeiteten, gaben uns Mühe und weinten
Hesret di dile me de
Sehnsucht in unserem Herzen
Hesret di dile me de
Sehnsucht in unserem Herzen
Em nehatin ku bibin biyanî
Wir kamen nicht um Fremde zu sein
Kurder i København
Kurden in Kopenhagen
Fremmed' arbejder', arbejdede sig frem
Fremdarbeiter, arbeiteten sich hoch
Vi' ikk' fremmede mer', vi' kendte nu
Wir sind keine Fremden mehr, wir sind jetzt bekannt
Sigter mod toppen af bjergene
Ziele auf die Berggipfel
Snart bygger vi pool i Kelhasan
Bald bauen wir Pool in Kelhasan
Pool i Kelhasan
Pool in Kelhasan
Udvider familien, wara pismam
Erweitern die Familie, mit meinem Onkel
Wara dotmam
Mit meinem Cousin
Kurder fra København
Kurden aus Kopenhagen
Kurder fra København
Kurden aus Kopenhagen
Vi' kommet for at lav' noget larm
Wir kamen, um Krach zu machen
For vi har været igennem meget
Denn wir haben so viel durchgemacht
Kom og sid med os
Komm und setz dich zu uns
For lige siden at vi kom, har I levet med os
Seit wir ankamen, hast du mit uns gelebt
(Hva' pismam?)
(Was gibts, Onkel?)
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
Lê, lê, lê,
Doch doch doch doch
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
Lê, lê, lê, lê, lê,
Doch, doch, doch, doch, doch, doch
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
Lê, lê, lê,
Doch doch doch doch
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
naxwazim, naxwazim
Doch ich will nicht, will nicht
Lê, lê, lê, lê,
Doch, doch, doch, doch, doch





Авторы: Arto Louis Alan Eriksen, Luna Buelow Ersahin, Tobias Rahim, Alexander Palm, Alper Sahin, Zaman Diyar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.