Текст и перевод песни Tobias Rahim - Mørke Øjne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Og
de
vil
betale,
de
vil
betale,
de
vil
betale
И
они
заплатят,
они
заплатят,
они
заплатят
Og
de
vil
betale,
på
hver
en
tåre
du
har
И
они
заплатят
за
каждую
твою
слезу
Fortæl
hvad
de
har
gjort
mod
dig
Расскажи,
что
они
с
тобой
сделали
Og
de
vil
betale,
og
de
vil
betale,
for
hver
en
tåre,
du
har
И
они
заплатят,
и
они
заплатят
за
каждую
твою
слезу
For
dine
øjne
de
er
mørke,
som
sort,
sort
vand
Ведь
твои
глаза
темны,
как
черная,
черная
вода
Og
det
er
svært
at
se
igennem
И
сквозь
них
трудно
смотреть
Ikke
at
undre
sig,
hvordan
de
er
blevet
sådan
Невозможно
не
задаваться
вопросом,
как
они
стали
такими
For
dine
øjne
de
er
mørke,
som
sort,
sort
vand
Ведь
твои
глаза
темны,
как
черная,
черная
вода
Og
det
er
svært
at
se
igennem
И
сквозь
них
трудно
смотреть
Ikke
at
undre
sig,
hvordan
de
er
blevet
sådan
Невозможно
не
задаваться
вопросом,
как
они
стали
такими
Kommer
fra
der,
hvor
folk
de
kæmper
Ты
родом
оттуда,
где
люди
сражаются
Hvor
løver
bliver
hyæner
Где
львы
становятся
гиенами
Hvor
lykken
har
så
svært
ved
at
blive
Где
счастью
так
трудно
удержаться
Hvor
lykken
har
så
svært
ved
at
blive
Где
счастью
так
трудно
удержаться
Hvor
drømmene
de
sælger
Где
мечты,
что
они
продают
Altid
koster
ekstra
Всегда
стоят
дороже
Forsvinder
inden
de
når
forbi
Исчезают,
не
успев
дойти
Hvor
lykken
har
så
svært
ved
at
blive
Где
счастью
так
трудно
удержаться
For
dine
øjne
de
er
mørke,
som
sort,
sort
vand
Ведь
твои
глаза
темны,
как
черная,
черная
вода
Og
det
er
svært
at
se
igennem
И
сквозь
них
трудно
смотреть
Ikke
at
undre
sig,
hvordan
de
er
blevet
sådan
Невозможно
не
задаваться
вопросом,
как
они
стали
такими
For
dine
øjne
de
er
mørke,
som
sort,
sort
vand
Ведь
твои
глаза
темны,
как
черная,
черная
вода
Og
det
er
svært
at
se
igennem
И
сквозь
них
трудно
смотреть
Ikke
at
undre
sig,
hvordan
de
er
blevet
sådan
Невозможно
не
задаваться
вопросом,
как
они
стали
такими
Og
de
vil
betale,
og
de
vil
betale,
og
vi
vil
betale
И
они
заплатят,
и
они
заплатят,
и
мы
заплатим
Og
de
vil
betale
И
они
заплатят
Hver
en
tåre
du
har
За
каждую
твою
слезу
(Kommer
fra
der,
hvor
folk
de
kæmper)
(Ты
родом
оттуда,
где
люди
сражаются)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederik Skjaerbaek Carstens, Tobias Rahim Secilmis Hasling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.