Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find Yourself Falling - Original Mix
Найди Себя Падающим - Оригинальный Микс
Summer
spring
find
yourself
falling
for
anyone
Летом,
весной,
ты
находишь
себя
влюбляющимся
в
кого
угодно,
And
sometimes
in
the
morning
dressing
А
иногда
по
утрам,
одеваясь,
She
can't
bear
the
feeling
Ты
не
можешь
вынести
ощущения
Of
clothes
against
her
skin
Одежды
на
своей
коже.
Undo
all
the
knots
you've
tied
yourself
in
“Развяжи
все
узлы,
которыми
ты
себя
связал,
Feel
your
way
around
Почувствуй
свой
путь,
This
skin
you're
living
in
Эту
кожу,
в
которой
ты
живешь.
Don't
give
away
your
secrets
so
soon
Не
выдавай
свои
секреты
так
скоро”.
All
the
things
you
notice
as
you're
falling
Все,
что
ты
замечаешь,
когда
влюбляешься,
Shrugs
her
shoulders
Как
она
пожимает
плечами,
To
cool
the
air
between
the
cotton
and
her
skin
Чтобы
остудить
воздух
между
хлопком
и
ее
кожей.
And
later
as
she's
talking
И
позже,
когда
она
говорит,
Idly
fingers
Лениво
перебирает
пальцами
The
shirt
under
her
sleeve
Рубашку
под
рукавом,
And
you
can
hardly
breathe
И
ты
едва
можешь
дышать.
Undo
all
the
knots
you've
tied
yourself
in
“Развяжи
все
узлы,
которыми
ты
себя
связал,
Feel
your
way
around
Почувствуй
свой
путь,
This
skin
you're
living
in
Эту
кожу,
в
которой
ты
живешь.
Don't
give
away
your
secrets
so
soon
Не
выдавай
свои
секреты
так
скоро”.
Don't
tell
me
your
dreams
Не
рассказывай
мне
свои
мечты,
Undo
all
the
knots
you've
tied
yourself
in
“Развяжи
все
узлы,
которыми
ты
себя
связал,
Feel
your
way
around
Почувствуй
свой
путь,
This
skin
you're
living
in
Эту
кожу,
в
которой
ты
живешь.
Don't
give
away
your
secrets
so
soon
Не
выдавай
свои
секреты
так
скоро”.
Don't
tell
me
your
dreams
Не
рассказывай
мне
свои
мечты,
And
when
you're
down
she
says
А
когда
тебе
грустно,
она
говорит:
Look
up
the
sun
is
still
shining
“Посмотри
вверх,
солнце
все
еще
светит,
It's
as
bright
as
the
day
you
were
born
Оно
такое
же
яркое,
как
в
день,
когда
ты
родился,
Loved
and
careless
Любимым
и
беззаботным,
Simple
and
forlorn
Простым
и
одиноким”.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Zaldua, Jaime Zaldua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.