Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weirdness of Everything - Original Mix
Странность всего сущего - Оригинальный микс
Well
it's
time
for
bed
again
Что
ж,
снова
пора
спать,
Time
to
wake
at
4 again
Снова
просыпаться
в
4,
Time
to
feel
the
cold
Снова
чувствовать
холод
And
curl
up
tight
and
fail
to
fall
asleep
И
сворачиваться
калачиком,
не
в
силах
уснуть.
Count
sheep
Считать
овец,
And
military
men
И
военных,
And
the
weirdness
of
everything
И
странность
всего
сущего.
At
what
point
exactly
did
peace
and
love
В
какой
момент,
собственно,
мир
и
любовь
Become
so
ridiculous
man?
Стали
такими
нелепыми,
человек?
Was
it
when
you
realised
Может,
когда
ты
понял,
You
could
laugh
in
the
face
of
a
hippy
Что
можно
смеяться
в
лицо
хиппи,
But
not
in
front
of
a
gun?
Но
не
перед
дулом
пистолета?
Yea
you've
got
it
all
sewn
up
Да,
у
тебя
всё
схвачено,
Your
nervous
society
Твоё
нервозное
общество,
You
and
the
moral
majority
Ты
и
моральное
большинство,
Who
kill
so
freely
and
hold
love
so
dearly
Которые
убивают
так
легко
и
так
трепетно
лелеют
любовь.
Well
I
can
see
how
it
is
through
this
fog
of
failure
Что
ж,
сквозь
этот
туман
тщетности
я
вижу,
как
всё
обстоит:
All
the
good
men
and
women
Все
хорошие
мужчины
и
женщины
Knowing
God
will
save
them
Верят,
что
Бог
спасёт
их,
If
they
do
the
right
thing
Если
они
поступают
правильно.
All
these
military
men
with
weak
wills
to
defend
Все
эти
военные
со
слабой
волей,
призванные
защищать,
All
the
little
boys
and
girls
who
know
less
Все
эти
маленькие
мальчики
и
девочки,
которые
знают
меньше,
Than
they
did
when
their
mother's
gave
birth
to
them
Чем
знали,
когда
их
матери
произвели
их
на
свет
And
locked
them
into
the
system
И
заключили
в
оковы
системы.
All
these
military
men
Все
эти
военные
With
regimented
souls
С
их
заорганизованными
душами,
Who'll
never
take
peace
and
love
Которые
никогда
не
воспримут
мир
и
любовь
As
seriously
as
war
Так
же
серьёзно,
как
войну.
Well
it's
time
for
bed
again
Что
ж,
снова
пора
спать,
Time
to
wake
at
4 again
Снова
просыпаться
в
4,
Time
to
feel
the
cold
Снова
чувствовать
холод
And
curl
up
tight
and
fail
to
fall
asleep
И
сворачиваться
калачиком,
не
в
силах
уснуть.
Count
sheep
Считать
овец,
And
military
men
И
военных,
And
the
weirdness
of
everything
И
странность
всего
сущего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Zaldua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.