Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assassin's Creed Origins (Literal Trailer)
Assassin's Creed Origins (Buchstäblicher Trailer)
There's
Blood
and
Gore
Da
ist
Blut
und
Eiter
Drug
Reference
Drogenreferenz
Intense
Violence
Intensive
Gewalt
Sexual
Content
Sexuelle
Inhalte
Strong
Language
Vulgäre
Sprache
And
Use
of
Alcohol...
Und
Alkoholkonsum...
But
no
Stargate
Ubisoft
Sparkle.
Aber
kein
Stargate
Ubisoft-Funkeln.
How
am
I
supposed
to
start
these
now?
Wie
soll
ich
diese
Dinger
jetzt
anfangen?
The
boat
ride
is
over.
Die
Bootsfahrt
ist
vorbei.
Get
the
one
guy
switched
over
Bring
den
einen
Typen
dazu,
To
his
new
ride
on
their
shoulders.
auf
ihren
Schultern
zu
seinem
neuen
Gefährt
zu
wechseln.
Bad
Guy
feet
should
never
touch
the
ground.
Die
Füße
des
Bösewichts
sollten
niemals
den
Boden
berühren.
Captain
shows
the
mace
he'd
Der
Kapitän
zeigt
die
Keule,
die
er
Gladly
use
on
peoples'
faces.
gerne
in
Gesichtern
einsetzen
würde.
Speaking
of
which
- where's
his?
Apropos
- wo
ist
sein
Gesicht?
Break
the
fourth
wall
Durchbrich
die
vierte
Wand,
Because
he
is
important.
weil
er
wichtig
ist.
Cut
to
wider
frame,
Weiterer
Bildausschnitt,
To
show
that
in
his
presence
um
zu
zeigen,
dass
in
seiner
Gegenwart
Even
the
sun
backs
away.
sogar
die
Sonne
zurückweicht.
A
silky
transition
Ein
sanfter
Übergang
To
indoors,
with
the
riches,
nach
drinnen,
zu
den
Reichtümern,
Where
the
poorest
have
been
convinced
wo
die
Ärmsten
überzeugt
wurden,
To
come
out
and
lay
their
best
gifts
herauszukommen
und
ihre
besten
Geschenke
On
the
floor
- for
their
God.
auf
den
Boden
zu
legen
- für
ihren
Gott.
Main
Bad
Guy
one-half
face
reveal,
Halbseitige
Gesichtsenthüllung
des
Hauptbösewichts,
But
the
Masked
Guy's
face
remains
concealed.
aber
das
Gesicht
des
Maskierten
bleibt
verborgen.
Main
Bad
Guy's
remains
- Preserved.
Die
Überreste
des
Hauptbösewichts
- konserviert.
Main
Guy's
status
as
"Main
Guy"
- Revoked.
Der
Status
des
Hauptdarstellers
als
"Hauptdarsteller"
- widerrufen.
Now
all
that
remains
are
remains,
Jetzt
bleiben
nur
noch
Überreste,
But
they're
in
a
cool
box.
aber
sie
sind
in
einer
coolen
Kiste.
Really
cool
box.
Wirklich
coole
Kiste.
That's
a
pre-time-lapse
time-lapse.
Das
ist
ein
Zeitraffer
vor
dem
Zeitraffer.
*Italics*
Oh,
THAT'S
how
they
made
those.
*Kursiv*
Oh,
SO
haben
sie
die
gemacht.
*Italics*
I
thought
it
was
giants
or
somethin'.
*Kursiv*
Ich
dachte,
es
wären
Riesen
oder
so.
Reveal
a
giant
Cleopatra.
Enthülle
eine
riesige
Kleopatra.
*Italics*
Okkaay,
now
I'm
confused.
*Kursiv*
Okkaay,
jetzt
bin
ich
verwirrt.
Swat
scorpion
with
your
chess
piece.
Schlag
den
Skorpion
mit
deiner
Schachfigur.
But
if
you
take
your
hand
off,
Aber
wenn
du
deine
Hand
wegnimmst,
The
move
still
counts.
zählt
der
Zug
trotzdem.
And
when
your
pieces
turn
to
people,
Und
wenn
sich
deine
Figuren
in
Menschen
verwandeln,
You
should
be
more
careful
with
your
pieces.
solltest
du
vorsichtiger
mit
deinen
Figuren
sein.
Knight
looks
at
Rook:
Checkmate.
Springer
schaut
zum
Turm:
Schachmatt.
This
time-lapse
took:
One
frame.
Dieser
Zeitraffer
dauerte:
Ein
Bild.
Bad
guys'
feet
only
touch
the
ground
Die
Füße
der
Bösewichte
berühren
nur
dann
den
Boden,
When
there's
a
new
*italics*
ostensibly
*/italics*
wenn
es
eine
neue
*kursiv*
vermeintliche
*/kursiv*
'Main
Bad
Guy'
face
reveal.
Gesichtsenthüllung
des
'Hauptbösewichts'
gibt.
But
the
Masked
Guy's
face
remains
Aber
das
Gesicht
des
Maskierten
bleibt
To
remain
concealed.
weiterhin
verborgen.
Wouldn't
even
know
he
was
a
bad
guy,
Man
würde
nicht
einmal
wissen,
dass
er
ein
Bösewicht
ist,
'Cept
his
feet
aren't
on
the
ground.
außer
dass
seine
Füße
nicht
auf
dem
Boden
sind.
*Italics*
AHH,
shoulda
WALKED.
*Kursiv*
AHH,
hätte
LAUFEN
sollen.
*Italics*
AAH,
I
WAS
walking.
I
WAS.
*Kursiv*
AAH,
ich
BIN
gelaufen.
Ich
BIN
es.
He
was.
He
was.
Er
war
es.
Er
war
es.
But
that
rule
doesn't
apply
to
you.
Aber
diese
Regel
gilt
nicht
für
dich,
meine
Süße.
Slow-mo
arrow
flies.
Zeitlupenpfeil
fliegt.
Hooded
Man
needs
a
new
hood.
Der
Mann
mit
der
Kapuze
braucht
eine
neue
Kapuze.
Always
recycle
your
arrows.
Recycle
immer
deine
Pfeile,
meine
Liebe.
Everybody
recycle
arrows.
Alle
recyceln
Pfeile.
Dodge
the
sand
and
arrow
Weiche
dem
Sand
und
dem
Pfeil
aus.
Double-shield-chop.
Doppel-Schild-Schlag.
Weapon
swap.
Waffenwechsel.
When
your
weapon
drops,
Wenn
deine
Waffe
herunterfällt,
Better
back
it
up.
solltest
du
sie
besser
sichern,
Schätzchen.
Then
bring
the
bow
back,
Dann
hol
den
Bogen
zurück,
Deflect
the
pole
attack.
lenke
den
Stangenangriff
ab.
Don't
he
know
'dat
Weiß
er
nicht,
dass
He
gettin'
the
pole
back?
er
die
Stange
zurückbekommt?
Captain
swings
the
mace
he's
been
waiting
Der
Kapitän
schwingt
die
Keule,
auf
die
er
gewartet
hat,
For
the
chance
to
swing
at
a
face.
um
sie
auf
ein
Gesicht
zu
schwingen.
For
more
missed
connections,
Für
mehr
verpasste
Gelegenheiten,
Maybe
try
Craigslist?
versuch
es
doch
mal
bei
Craigslist,
meine
Kleine?
Always
recycle
your...
arrows.
Recycle
immer
deine...
Pfeile,
meine
Teure.
Hooded
Man
removes
his
hood,
Der
Mann
mit
der
Kapuze
nimmt
seine
Kapuze
ab,
So
he
can
tell
if
anyone
damit
er
sehen
kann,
ob
jemand
Isn't
quite
dead
enough.
nicht
tot
genug
ist.
And
the
Masked
Guy's
face
Und
das
Gesicht
des
Maskierten
Is
no
longer
concealed.
ist
nicht
länger
verborgen.
Slitherin
vs.
Ravenclaw.
Slitherin
gegen
Ravenclaw.
Assassin's
Creed:
Origins
Assassin's
Creed:
Origins
Is
out
now.
ist
jetzt
erhältlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.