Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
No
option
so
I
ran
it
up
Hatte
keine
Wahl,
also
hab
ich's
durchgezogen
Still
Remember
the
days
when
they'd
laugh
Erinnere
mich
noch
an
die
Tage,
als
sie
lachten
Had
no
option
so
I
ran
it
up
Hatte
keine
Wahl,
also
hab
ich's
durchgezogen
I
was
down
and
they
ain't
show
no
love
Ich
war
am
Boden
und
sie
zeigten
keine
Liebe
Oh
tell
me
where
you
at
Oh,
sag
mir,
wo
bist
du?
Had
No
option
so
I
ran
it
up
Hatte
keine
Wahl,
also
hab
ich's
durchgezogen
I
was
down
and
they
ain't
show
no
love
Ich
war
am
Boden
und
sie
zeigten
keine
Liebe
Still
Remember
the
days
when
they'd
laugh
Erinnere
mich
noch
an
die
Tage,
als
sie
lachten
Still
talk
on
my
name
where's
my
at
Reden
immer
noch
über
mich,
wo
ist
mein
Anteil?
Oh
I
quit
searching
for
love
where
you
at
Oh,
ich
habe
aufgehört,
nach
Liebe
zu
suchen,
wo
bist
du?
Ran
up
the
bag
Hab
die
Kohle
gemacht
Fly
out
the
family
the
cash
out
at
sax
Fliege
die
Familie
aus,
hole
das
Geld
bei
Saks
ab
Made
me
a
lot
but
I
always
give
back
Habe
viel
verdient,
aber
ich
gebe
immer
zurück
So
tell
me
where
you
at
Also
sag
mir,
wo
bist
du?
Tell
me
where
you
at
Sag
mir,
wo
bist
du?
Had
No
option
so
I
ran
it
up
Hatte
keine
Wahl,
also
hab
ich's
durchgezogen
I
was
down
and
they
ain't
show
no
love
Ich
war
am
Boden
und
sie
zeigten
keine
Liebe
Still
Remember
the
days
when
they'd
laugh
Erinnere
mich
noch
an
die
Tage,
als
sie
lachten
Still
talk
on
my
name
where's
my
at
Reden
immer
noch
über
mich,
wo
ist
mein
Anteil?
Oh
I
quit
searching
for
love
where
you
at
Oh,
ich
habe
aufgehört,
nach
Liebe
zu
suchen,
wo
bist
du?
Ran
up
the
bag
Hab
die
Kohle
gemacht
Fly
out
the
family
the
cash
out
at
sax
Fliege
die
Familie
aus,
hole
das
Geld
bei
Saks
ab
Made
me
a
lot
but
I
always
give
back
Habe
viel
verdient,
aber
ich
gebe
immer
zurück
So
tell
me
where
you
at
Also
sag
mir,
wo
bist
du?
Tell
me
where
you
at
Sag
mir,
wo
bist
du?
Tell
me
where
you
at
Sag
mir,
wo
bist
du?
I
cut
you
off
but
you
always
come
back
Ich
habe
dich
abgeschnitten,
aber
du
kommst
immer
zurück
Swear
I
cut
you
off
but
now
I
call
you
Ich
schwöre,
ich
habe
dich
abgeschnitten,
aber
jetzt
rufe
ich
dich
an
Cut
you
off
because
everything
you
said
was
cap
Habe
dich
abgeschnitten,
weil
alles,
was
du
gesagt
hast,
gelogen
war
New
shawty
bad
Neue
Freundin
ist
heiß
I
still
be
lost
in
my
head
Ich
bin
immer
noch
in
meinen
Gedanken
verloren
But
I'm
doing
better
Aber
es
geht
mir
besser
Yuh
I
still
be
up
in
my
feelings
got
a
new
buss
down
bezzel
Ja,
ich
bin
immer
noch
in
meinen
Gefühlen,
habe
eine
neue
protzige
Uhr
Now
we
count
up
benjamins
Jetzt
zählen
wir
die
Scheine
Guess
I'm
better
off
without
you
by
my
side
Ich
schätze,
ich
bin
ohne
dich
an
meiner
Seite
besser
dran
Cartier
lenses
in
Cartier-Gläser
drin
So
they
won't
see
the
vision
I
see
through
my
eyes
Damit
sie
die
Vision,
die
ich
durch
meine
Augen
sehe,
nicht
sehen
See
in
my
mind
Sehe
in
meinem
Kopf
All
she
told
was
lies
Alles,
was
sie
erzählte,
waren
Lügen
Guess
that
I
fell
for
them
too
many
times
Ich
schätze,
ich
bin
zu
oft
darauf
reingefallen
Should've
seen
the
signs
Hätte
die
Zeichen
sehen
sollen
Now
I'm
cutting
all
ties
Jetzt
kappe
ich
alle
Verbindungen
Lost
in
my
feelings
lost
in
my
mind
Verloren
in
meinen
Gefühlen,
verloren
in
meinem
Kopf
Now
I'm
cutting
all
ties
Jetzt
kappe
ich
alle
Verbindungen
Cutting
all
ties
Kappe
alle
Verbindungen
Tell
me
where
you
at
yeah
Sag
mir,
wo
bist
du,
ja?
Still
lost
in
my
mind
swear
I'm
trapped
Immer
noch
in
meinem
Kopf
verloren,
ich
schwöre,
ich
bin
gefangen
Cut
em
off
but
swear
they
still
attached
Habe
sie
abgeschnitten,
aber
sie
hängen
immer
noch
an
mir
Yeah
so
I
tell
em
that
Ja,
also
sage
ich
ihnen
das
Had
No
option
so
I
ran
it
up
Hatte
keine
Wahl,
also
hab
ich's
durchgezogen
I
was
down
and
they
ain't
show
no
love
Ich
war
am
Boden
und
sie
zeigten
keine
Liebe
Still
Remember
the
days
when
they'd
laugh
Erinnere
mich
noch
an
die
Tage,
als
sie
lachten
Still
talk
on
my
name
where's
my
at
Reden
immer
noch
über
mich,
wo
ist
mein
Anteil?
Oh
I
quit
searching
for
love
where
you
at
Oh,
ich
habe
aufgehört,
nach
Liebe
zu
suchen,
wo
bist
du?
Ran
up
the
bag
Hab
die
Kohle
gemacht
Fly
out
the
family
the
cash
out
at
sax
Fliege
die
Familie
aus,
hole
das
Geld
bei
Saks
ab
Made
me
a
lot
but
I
always
give
back
Habe
viel
verdient,
aber
ich
gebe
immer
zurück
So
tell
me
where
you
at
Also
sag
mir,
wo
bist
du?
Tell
me
where
you
at
Sag
mir,
wo
bist
du?
Had
No
option
so
I
ran
it
up
Hatte
keine
Wahl,
also
hab
ich's
durchgezogen
I
was
down
and
they
ain't
show
no
love
Ich
war
am
Boden
und
sie
zeigten
keine
Liebe
Still
Remember
the
days
when
they'd
laugh
Erinnere
mich
noch
an
die
Tage,
als
sie
lachten
Still
talk
on
my
name
where's
my
at
Reden
immer
noch
über
mich,
wo
ist
mein
Anteil?
Oh
I
quit
searching
for
love
where
you
at
Oh,
ich
habe
aufgehört,
nach
Liebe
zu
suchen,
wo
bist
du?
Ran
up
the
bag
Hab
die
Kohle
gemacht
Fly
out
the
family
the
cash
out
at
sax
Fliege
die
Familie
aus,
hole
das
Geld
bei
Saks
ab
Made
me
a
lot
but
I
always
give
back
Habe
viel
verdient,
aber
ich
gebe
immer
zurück
So
tell
me
where
you
at
Also
sag
mir,
wo
bist
du?
Tell
me
where
you
at
Sag
mir,
wo
bist
du?
Tell
me
where
you
at
Sag
mir,
wo
bist
du?
I
cut
you
off
but
you
always
come
back
Ich
habe
dich
abgeschnitten,
aber
du
kommst
immer
zurück
Swear
I
cut
you
off
but
now
I
call
you
Ich
schwöre,
ich
habe
dich
abgeschnitten,
aber
jetzt
rufe
ich
dich
an
Cut
you
off
because
everything
you
said
was
cap
Habe
dich
abgeschnitten,
weil
alles,
was
du
gesagt
hast,
gelogen
war
New
shawty
bad
Neue
Freundin
ist
heiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toby Beck
Альбом
Wya
дата релиза
24-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.