Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Right Way
Нет правильного способа
Seven
in
the
morning,
she'll
have
to
make
a
choice
Семь
утра,
ей
предстоит
сделать
выбор,
A
precious
baby
girl
or
a
bouncing
baby
boy
Драгоценная
девочка
или
резвый
мальчуган.
She
could
either
keep
it
or
give
that
child
away
Она
могла
бы
оставить
ребенка
или
отдать
его,
So
she
quit
school
that
morning
and
became
a
mom
that
day
Но
бросила
школу
тем
утром
и
стала
мамой
в
тот
день.
Ain't
no
right
way,
to
do
the
wrong
thing
Нет
правильного
способа
сделать
неправильную
вещь,
You
can
justify,
but
its
still
black
and
white
Ты
можешь
оправдываться,
но
это
всё
ещё
чёрное
и
белое.
You
paint
it
any
shade,
but
I
won't
change
Раскрашивай
как
хочешь,
но
я
не
изменюсь,
Ain't
no
right
way,
to
do
the
wrong
thing
Нет
правильного
способа
сделать
неправильную
вещь.
News
came
on
my
TV,
a
mother
cries
and
said
Новости
по
телевизору,
мать
плачет
и
говорит,
That
her
son
was
fighting
for
his
life,
cause
her
husband
lost
his
head
Что
её
сын
борется
за
жизнь,
потому
что
её
муж
слетел
с
катушек.
He
might
have
been
a
problem
child,
but
if
that
boy
were
mine
Может,
он
и
был
трудным
ребенком,
но
если
бы
этот
мальчик
был
моим,
I
wouldn't
beat
him
half
to
death,
trying
to
make
him
walk
the
line
Я
бы
не
избивал
его
полусмерть,
пытаясь
заставить
его
ходить
по
струнке.
Ain't
no
right
way,
to
do
the
wrong
thing
Нет
правильного
способа
сделать
неправильную
вещь,
You
can
justify,
but
its
still
black
and
white
Ты
можешь
оправдываться,
но
это
всё
ещё
чёрное
и
белое.
You
paint
it
any
shade,
but
it
won't
change
Раскрашивай
как
хочешь,
но
это
не
изменится,
Ain't
no
right
way,
to
do
the
wrong
thing
Нет
правильного
способа
сделать
неправильную
вещь.
Now
I'm
tired
of
politicians,
trying
to
pass
a
law
Я
устал
от
политиков,
пытающихся
принять
закон,
They
won't
let
our
children
pray,
for
the
better
of
us
all
Они
не
позволят
нашим
детям
молиться
о
благе
всех
нас.
If
God
blessed
America,
how
could
someone
vote?
Если
Бог
благословил
Америку,
как
кто-то
мог
голосовать
To
take
prayer
from
our
classroom,
right
when
we
need
prayer
the
most
За
то,
чтобы
убрать
молитву
из
наших
классов,
когда
мы
больше
всего
в
ней
нуждаемся?
Ain't
no
right
way,
to
do
the
wrong
thing
Нет
правильного
способа
сделать
неправильную
вещь,
You
can
justify,
but
its
still
black
and
white
Ты
можешь
оправдываться,
но
это
всё
ещё
чёрное
и
белое.
You
paint
it
any
shade,
but
it
won't
change
Раскрашивай
как
хочешь,
но
это
не
изменится,
Ain't
no
right
way,
to
do
the
wrong
thing
Нет
правильного
способа
сделать
неправильную
вещь.
To
do
the
wrong
thing
Сделать
неправильную
вещь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DEAN DILLON, SCOTT EMERICK, TOBY KEITH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.