Toby Keith - Margaritaville - перевод текста песни на русский

Margaritaville - Toby Keithперевод на русский




Margaritaville
Маргаритавилль
Nibblin′ on sponge cake
Покусываю бисквит,
Watchin' the sun bake
Наблюдаю, как солнце печет,
All of those tourists covered in oil
Все эти туристы, покрытые маслом.
Strummin′ my six-string
Бренчу на своей шестиструнной,
On my front porch swing
На качелях на крыльце,
Smell those shrimp hey they're beginnin' to boil
Чувствую запах креветок, они начинают закипать.
Wastin′ away again in Margaritaville
Снова пропадаю в Маргаритавилле,
Searching for my lost shaker of salt
Ищу свою потерянную солонку.
Some people claim that there′s a woman to blame
Некоторые говорят, что во всем виновата женщина,
But I know it's nobody′s fault
Но я знаю, что никто не виноват.
I don't know the reason
Я не знаю, почему
I stayed here all season
Я пробыл здесь весь сезон,
Nothin′ to show but this brand new tattoo
Ничего не добился, кроме этой новой татуировки.
But it's a real beauty
Но она настоящая красотка,
A Mexican cutie
Мексиканская милашка,
How it got here I haven′t a clue
Как она здесь оказалась, понятия не имею.
Wastin' away again in Margaritaville
Снова пропадаю в Маргаритавилле,
Searchin' for my lost shaker of salt
Ищу свою потерянную солонку.
Some people claim that there′s a woman to blame
Некоторые говорят, что во всем виновата женщина,
Now I think
А я думаю,
Hell, it could be my fault
Черт, может, это моя вина.
I blew out my flip-flop
Порвал свой шлепанец,
Stepped on a pop-top
Наступил на крышку от бутылки,
Cut my heel had to cruise on back home
Порезал пятку, пришлось возвращаться домой.
But there′s booze in the blender
Но в блендере есть выпивка,
And soon it will render
И скоро он приготовит
That frozen concoction that helps me hang on
Ту замороженную смесь, которая помогает мне держаться.
Wastin' away again in Margaritaville
Снова пропадаю в Маргаритавилле,
Searching for my lost shaker of salt
Ищу свою потерянную солонку.
Some people claim that there′s a woman to blame
Некоторые говорят, что во всем виновата женщина,
But I know it's my own damn fault
Но я знаю, что это моя собственная чертова вина.
Yes and some people claim that there′s a woman to blame
Да, и некоторые говорят, что во всем виновата женщина,
And I know it's my own damn fault
И я знаю, что это моя собственная чертова вина.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.