Текст и перевод песни Tocotronic - Schatten werfen keine Schatten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schatten werfen keine Schatten
Тени не отбрасывают тени
Schatten
werfen
keine
Schatten
Тени
не
отбрасывают
тени
Deine
Wort
waren
mir
lange
im
Gedächtnis
Твои
слова
долго
были
у
меня
в
памяти
Manchmal
war
es
lästig
Иногда
это
раздражало
Wenn
wir
beide
eng
umschlungen
Когда
мы
оба
в
тесных
объятиях
Mit
an
Starrsinn
grenzender
Beharrlichkeit
С
упорством,
граничащим
с
упрямством
Zeitgleich
in
die
Mitte
eines
Zwischensreichs
Одновременно
в
середину
некоего
промежуточного
мира
Uns
ziehen
ließen
Позволяли
себя
увлечь
Blumen
sprießen
an
den
Ränden
dieses
Pfades
Цветы
распускаются
по
краям
этой
тропы
Der
verschlungen
und
nicht
gerade
Извилистой
и
не
прямой
In
die
Tiefe
dessen
führte
Ведшей
в
глубину
того
Was
wir
beide
noch
nicht
kannten
Чего
мы
оба
еще
не
знали
Aber
instinktiv
verstanden
Но
инстинктивно
понимали
Denn
wir
wissen
ganz
bestimmt
Ведь
мы
точно
знаем
Dass
wir
beide
Schatten
sind
Что
мы
оба
тени
Diese
werfen
diese
nicht
Которые
их
не
отбрасывают
Man
kann
sich
selber
nicht
erlangen
Нельзя
обрести
себя
Der
Grund
vor
uns
war
schwarz
vor
Augen
Земля
перед
нами
была
черна
перед
глазами
Wir
verlangen
eine
Wiederholung
dessen
Мы
жаждем
повторения
этого
Gegen
das
Vergessen
Против
забвения
Was
wir
waren
noch
vor
Jahren
Тем,
кем
мы
были
еще
годы
назад
Denn
wir
wissen
ganz
bestimmt
Ведь
мы
точно
знаем
Dass
wir
beide
Schatten
sind
Что
мы
оба
тени
Denn
wir
wissen
ganz
bestimmt
Ведь
мы
точно
знаем
Dass
wir
beide
schatten
sind
Что
мы
оба
тени
Manchmal
wenn
wir
liegen
Иногда,
когда
мы
лежим
In
einem
Zustand
des
Erwachens
В
состоянии
бодрствования
Zwischen
Nacht
und
Tag
Между
ночью
и
днем
Dann
müssen
wir
fast
lachen
Нам
хочется
почти
смеяться
Über
den
Umkreis
dieser
unheimlichen
Sachen
Над
кругом
этих
жутких
вещей
Über
die
Blitze
der
Erinnerung
Над
вспышками
воспоминаний
Die
wie
um
uns
zu
dem
zu
machen
Которые
словно
стремятся
сделать
из
нас
то
Was
wir
heute
sind
uns
so
umfahren
Кем
мы
являемся
сегодня,
окружая
нас
So
wie
diese
hellen
Strahlen
Подобно
этим
ярким
лучам
Denn
wir
wissen
ganz
bestimmt
Ведь
мы
точно
знаем
Dass
wir
beide
Schatten
sind
Что
мы
оба
тени
Denn
wir
wissen
ganz
bestimmt
Ведь
мы
точно
знаем
Dass
wir
beide
Schatten
sind
Что
мы
оба
тени
Denn
wir
wissen
ganz
bestimmt
Ведь
мы
точно
знаем
Dass
wir
beide
Schatten
sind
Что
мы
оба
тени
Denn
wir
wissen
ganz
bestimmt
Ведь
мы
точно
знаем
Dass
wir
beide
Schatten
sind
Что
мы
оба
тени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Klaas Mueller, Arne Zank, Dirk Von Lowtzow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.