Текст и перевод песни Todd Rundgren - Hello It's Me (Live 1973)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello It's Me (Live 1973)
Привет, это я (Live 1973)
Hello
it's
me
Привет,
это
я
I've
thought
about
us
for
a
long
long
time
Я
думал
о
нас
очень
долго
Maybe
I
think
too
much
but
something's
wrong
Может
быть,
я
слишком
много
думаю,
но
что-то
не
так
There's
something
here
doesn't
last
too
long
Здесь
что-то
недолговечно
Maybe
I
shouldn't
think
of
you
as
mine
Может
быть,
мне
не
стоит
думать
о
тебе
как
о
моей
Seeing
you
or
seeing
anything
as
much
I
do
you
Видя
тебя
или
что-либо
так
часто,
как
тебя
I
take
for
granted
that
you're
always
there
Я
принимаю
как
должное,
что
ты
всегда
рядом
I
take
for
granted
that
you
just
don't
care
Я
принимаю
как
должное,
что
тебе
всё
равно
Sometimes
I
can't
help
seeing
all
the
way
through
Иногда
я
не
могу
не
видеть
тебя
насквозь
(It's
important
to
me...)
(Для
меня
важно...)
(That
you
know
you
are
free...)
(Чтобы
ты
знала,
что
ты
свободна...)
'Cause
I
never
want
to
make
you
change
for
me...
Потому
что
я
никогда
не
хочу
менять
тебя
ради
себя...
Think
of
me
you
know
that
I'd
be
with
you
if
I
could
Думай
обо
мне,
ты
знаешь,
что
я
был
бы
с
тобой,
если
бы
мог
I'll
come
around
to
see
you
once
in
a
while
Я
буду
навещать
тебя
время
от
времени
Or
if
I
ever
need
a
reason
to
smile
and
spend
the
night
if
you
think
I
should
Или
если
мне
когда-нибудь
понадобится
повод
улыбнуться
и
провести
ночь,
если
ты
думаешь,
что
я
должен
(It's
important
to
me...)
Me...
(Для
меня
важно...)
Мне...
(That
you
know
you
are
free...)
Free...
(Чтобы
ты
знала,
что
ты
свободна...)
Свободна...
'Cause
I
never
want
to
make
you
change
for
me...
Потому
что
я
никогда
не
хочу
менять
тебя
ради
себя...
Think
of
me
you...
you
know
that
I'd
be
with
you
if
I
could
Думай
обо
мне...
ты
знаешь,
что
я
был
бы
с
тобой,
если
бы
мог
I'll
come
around
to
see
you
once
in
a
while
Я
буду
навещать
тебя
время
от
времени
Or
if
I
ever
need
a
reason
to
smile
and
spend
the
night
if
you
think
I
should
Или
если
мне
когда-нибудь
понадобится
повод
улыбнуться
и
провести
ночь,
если
ты
думаешь,
что
я
должен
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me
think
of
me)
(Думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
(Think
of
me)
(Думай
обо
мне)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TODD RUNDGREN, CLIFFORD HARRIS, GOVERNOR WASHINGTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.