Todd - Boy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Todd - Boy




Boy
Boy
Eh boy, eh boy
Hey boy, hey boy
1 minute 2 rap
1 minute 2 rap
Eh boy, t'as capté le délire
Hey boy, you catch the vibe
Vu que j'ai des locks ils me prennent pour un dealeur
Since I got locks they think I'm a dealer
On a failli pas finir dans les délais
We almost didn't finish on time
On est dans les bails pas dans les délits
We're into deals, not crimes
J'ai 2-3 calos calés dans l'froc
I got a few bills tucked in my pocket
Si on parle d'oseille c'est qu'on aime les conflits
If we talk about money, it's because we like conflict
J'ai confiance qu'en mes couilles et pas mes potes
I only trust my balls and not my friends
Le premier qui pourra il viendra me les couper
The first one who can will come and cut them off
T.O.2.D de Konoha en personne
T.O.2.D from Konoha in person
Quatrième du nom qui m'a vu dans l'berceau
Fourth of the name who saw me in the cradle
Insulte pas la concu' si c'est tes potes
Don't insult the girl if they're your friends
J'ai trop l'seum, j'viens d'tacher mon Lacoste
I'm so pissed, I just stained my Lacoste
Bien sûr mon pote qu'on peut l'faire en effet (en effet)
Of course, my friend, we can do it indeed (indeed)
C'est pas moi l'prochain c'est mes frères
I'm not next, it's my brothers
Et on n'a pas élevé les cochons ensemble
And we didn't raise pigs together
On réussira tu as échoué hey, wey
We'll succeed where you failed hey, wey
(Wesh il est pauvre ton grec gros)
(Dude, your Greek is poor)
J'crois que le chef il a zappé la sauce
I think the chef forgot the sauce
(Il a zappé la sauce?)
(He forgot the sauce?)
La tête de grand-mère, d'toute façon la prochaine on ira au Tacos
Grandma's head, anyway next time we'll go to Tacos
Plus de trous sur son hox qu'sur mon emploi du temps
More holes in her hose than in my schedule
J'vois plus mon prof de maths que maman
I see my math teacher more than my mom
Et j'sais sur qui compter j'suis dans ma contrée boy
And I know who to count on, I'm in my hood boy
C'est la première ligne du conte hey, hey
This is the first line of the story hey, hey
J'sais pas si t'as capté l'délire (dé-dé-délire)
I don't know if you catch the vibe (vi-vi-vibe)
J'sais pas si t'as capté l'délire (hey, hey)
I don't know if you catch the vibe (hey, hey)
J'sais pas si t'as capté l'délire (eh boy, eh boy)
I don't know if you catch the vibe (eh boy, eh boy)
Les potos ont capté l'délire
The homies catch the vibe
T.O.2.D de toute façon tu m'connais
T.O.2.D anyway you know me
Toujours présent si tu m'appelles
Always there if you call me
6.4.0 j'veux mon équipe au sommet
6.4.0 I want my team at the top
Un milliard d'berrys sur ma tête
A billion berries on my head
Eh boy, t'as capté le délire
Hey boy, you catch the vibe
Les potos ont capté le délire
The homies catch the vibe
Hey, hey t'as capté le délire, boy
Hey, hey you catch the vibe, boy
T'as capté le délire boy, boy, boy, boy
You catch the vibe boy, boy, boy, boy
On est dans les sauces, je maîtrise l'arrogance, élocance des proses
We're in the sauces, I master the arrogance, eloquence of the prose
T.O.2.D c'est ma tête sur le poster
T.O.2.D it's my head on the poster
Un milliard d'berrys de récompense postume
A billion berries of posthumous reward
Depuis le départ c'est eux contre nous
From the start it's them against us
Ça va piquer si tu mets ton nez dans ma sauce
It's gonna sting if you put your nose in my sauce
J'vais continuer y'a des euros en jeu
I'm gonna keep going, there's euros at stake
Faudrait une nouvelle paire pour mes fauves
I need a new pair for my beasts
J'suis dans mon délire sapristi
I'm in my own world, gosh
Tu marches sur mes pompes, ça va pas
You're stepping on my toes, that's not cool
On envoie d'la patate par ici si
We're sending potatoes over here if
J'ai la cape et les cica' à Albator
I have Albator's cape and scars
On avance devant pas de côte à côte
We move forward, no side by side
Même si j'connais la somme j'recompte encore (j'recompte encore)
Even if I know the sum, I still count again (I count again)
Ils veulent m'faire la peau
They want to get rid of me
T.O.2.D bientôt le rappeur à la mode
T.O.2.D soon the trendy rapper
T'as capté le délire, t'es un bon si t'es depuis le début
You catch the vibe, you're a good one if you've been here from the beginning
On est les meilleurs ici quand ça débite
We're the best here when it flows
Les anciens cèdent contre les jeunots qui débutent
The old ones give in against the young ones who are starting out
J'sais pas si t'as capté l'délire (dé-dé-délire)
I don't know if you catch the vibe (vi-vi-vibe)
J'sais pas si t'as capté l'délire (hey, hey)
I don't know if you catch the vibe (hey, hey)
J'sais pas si t'as capté l'délire (eh boy, eh boy)
I don't know if you catch the vibe (eh boy, eh boy)
Les potos ont capté l'délire
The homies catch the vibe
T.O.2.D de toute façon tu connais
T.O.2.D anyway you know
Toujours présent si tu m'appelles
Always there if you call me
6.4.0 j'veux mon équipe au sommet
6.4.0 I want my team at the top
Un milliard d'berrys sur ma tête
A billion berries on my head
Eh boy, t'as capté le délire
Hey boy, you catch the vibe
Les potos ont capté le délire
The homies catch the vibe
Hey, hey t'as capté le délire, boy
Hey, hey you catch the vibe, boy
T'as capté le délire boy, boy, boy, boy
You catch the vibe boy, boy, boy, boy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.