Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
pour
les
travaux
Danke
für
die
Arbeiten
To2d,
Toddiñho
(ah
oui)
To2d,
Toddiñho
(ah
ja)
Voilà,
voilà
j'aime
bien
(ah
oui
ah
oui)
Genau,
genau,
ich
mag
das
(ah
ja,
ah
ja)
Cinq
sur
cinq
Fünf
von
fünf
Pour
moi
c'est
toujours
impeccable
(ouais)
Für
mich
ist
es
immer
einwandfrei
(ja)
50cc
est
la
bécane
(ah
ah)
50cc
ist
das
Moped
(ah
ah)
Woodie
wood,
mains
en
l'air,
ça
bombe,
triple
X
Woodie
wood,
Hände
hoch,
es
knallt,
triple
X
La
tête
sous
mes
bes-jam
sale
conne
(ah
ah
ah)
Dein
Kopf
unter
meinen
Beinen,
du
blöde
Kuh
(ah
ah
ah)
Je
bouge
pas
trop,
t'entends
mes
bijoux
Ich
bewege
mich
nicht
viel,
du
hörst
meinen
Schmuck
Shaku
shaku
mes
bijoux
Shaku
shaku
mein
Schmuck
Derrière
le
pas
comme
des
pigeons
(bisous
bisous)
Hinter
dem
Schritt
wie
Tauben
(Küsse
Küsse)
On
vend
l'amour
dans
l'four
four
Wir
verkaufen
Liebe
im
Ofen,
Ofen
Palala
sur
la
piste
bah
oui
(bah
oui)
Palala
auf
der
Tanzfläche,
na
klar
(na
klar)
La
vodka
sur
la
veste
bah
oui
(bah
oui)
Der
Wodka
auf
der
Weste,
na
klar
(na
klar)
Le
tonus,
j'ai
la
pêche
bah
oui
(bah
oui)
Den
Tonus,
ich
bin
fit,
na
klar
(na
klar)
Elle
bombe,
elle
est
guez
(ahhhh
bah
ouais)
Sie
ist
der
Hammer,
sie
ist
heiß
(ahhhh
na
klar)
J'ai
perdu
des
frères,
j'ai
perdu
des
amis
Ich
habe
Brüder
verloren,
ich
habe
Freunde
verloren
J'ai
fait
les
travaux
on
m'en
demande
encore
(ah
oui)
Ich
habe
die
Arbeiten
gemacht,
und
man
verlangt
noch
mehr
von
mir
(ah
ja)
Mon
cœur
sur
ses
babines
Mein
Herz
auf
ihren
Lippen
Son
cœur
dans
mes
mains
Ihr
Herz
in
meinen
Händen
Elle
croit
s'en
sortir
en
affrontant
la
mort
Sie
glaubt,
sie
kommt
davon,
indem
sie
dem
Tod
ins
Auge
sieht
Merci
pour
les
travaux
Danke
für
die
Arbeiten
Faut
pas
t'ouvres
ta
boca
Du
sollst
deinen
Mund
nicht
aufmachen
Tu
demandes
à
qui
Wen
fragst
du
(Todd
il
les
pose
hein,
Todd
il
les
pose
hein)
(Todd
haut
sie
raus,
ja,
Todd
haut
sie
raus,
ja)
Chérie
coco,
j'lui
fait
pas
la
bise
Schatz,
ich
gebe
ihr
keinen
Kuss
Merci
pour
les
travaux
(bah
ouais)
Danke
für
die
Arbeiten
(na
klar)
Faut
pas
t'ouvres
ta
boca
tu
demandes
à
qui?(ahahahah)
Du
sollst
deinen
Mund
nicht
aufmachen,
wen
fragst
du?
(ahahahah)
Disque
de
roro,
disque
de
platine
Goldene
Schallplatte,
Platin-Schallplatte
Toi
dis-moi
tu
sers
la
main
à
qui
Sag
mir,
wem
gibst
du
die
Hand?
Merci
pour
les
travaux
(bah
oui)
Danke
für
die
Arbeiten
(na
klar)
J'reçois
un
snap
rouge
(ah
oui,
ah
oui,
voilà)
Ich
bekomme
einen
roten
Snap
(ah
ja,
ah
ja,
genau)
Voilà,
voila
j'aime
bien
Genau,
genau,
ich
mag
das
Y
a
que
des
sauvages
si
t'as
pas
vu
la
miss
Es
gibt
nur
Wilde,
wenn
du
das
Mädchen
nicht
gesehen
hast
50
nœuds,
Vogue
Merry
ça
bombarde
50
Knoten,
Vogue
Merry,
es
kracht
Quatre
heures
du
matin
studio
Vier
Uhr
morgens
im
Studio
10h30
j'suis
expert
comptable
10:30
Uhr
bin
ich
Wirtschaftsprüfer
J'ai
le
profil
du
moment
on
les
baffe
Ich
habe
das
Profil
des
Augenblicks,
wir
hauen
sie
weg
J'pilote
mon
ouloulou
Ich
steuere
mein
Ouloulou
On
mange
kebab,
baguette,
on
mange
mafé
Wir
essen
Kebab,
Baguette,
wir
essen
Mafé
Claquettes
jaunes
c'est
ouloulou
Gelbe
Sandalen,
das
ist
Ouloulou
La
vie
d'artiste
c'est
doux
deh
Das
Künstlerleben
ist
süß,
deh
Merci
Thiago
le
boulot
Danke
Thiago
für
den
Job
6-4-0
ils
nous
néglige
à
Paname
6-4-0,
sie
vernachlässigen
uns
in
Paname
Merci
le
boulot
c'est
bueno
enculo
Danke
für
den
Job,
es
ist
bueno,
enculo
Palala
sur
la
piste
bah
oui
(bah
oui)
Palala
auf
der
Tanzfläche,
na
klar
(na
klar)
La
vodka
sur
la
veste
bah
oui
(bah
oui)
Der
Wodka
auf
der
Weste,
na
klar
(na
klar)
Le
tonus,
j'ai
la
pêche
bah
oui
(bah
oui)
Den
Tonus,
ich
bin
fit,
na
klar
(na
klar)
Elle
bombe,
elle
est
guez
(ahhhh
bah
ouais)
Sie
ist
der
Hammer,
sie
ist
heiß
(ahhhh
na
klar)
J'ai
perdu
des
frères,
j'ai
perdu
des
amis
Ich
habe
Brüder
verloren,
ich
habe
Freunde
verloren
J'ai
fait
les
travaux
on
m'en
demande
encore
(ah
oui)
Ich
habe
die
Arbeiten
gemacht,
und
man
verlangt
noch
mehr
von
mir
(ah
ja)
Mon
cœur
sur
ses
babines
Mein
Herz
auf
ihren
Lippen
Son
cœur
dans
mes
mains
Ihr
Herz
in
meinen
Händen
Elle
croit
s'en
sortir
en
affrontant
la
mort
Sie
glaubt,
sie
kommt
davon,
indem
sie
dem
Tod
ins
Auge
sieht
Merci
pour
les
travaux
(ah
oui)
Danke
für
die
Arbeiten
(ah
ja)
Faut
pas
t'ouvres
ta
boca
Du
sollst
deinen
Mund
nicht
aufmachen
Tu
demandes
à
qui
Wen
fragst
du
Merci
pour
les
travaux
(ah
oui)
Danke
für
die
Arbeiten
(ah
ja)
Tu
demandes
à
qui
toi
Wen
fragst
du
denn?
Merci
pour
les
travaux
(Todi,
Todi)
Danke
für
die
Arbeiten
(Todi,
Todi)
Merci
pour
les
travaux
Danke
für
die
Arbeiten
Faut
pas
t'ouvres
ta
boca
Du
sollst
deinen
Mund
nicht
aufmachen
Tu
demandes
à
qui?
Wen
fragst
du?
Merci
pour
les
travaux
Danke
für
die
Arbeiten
Faut
pas
t'ouvres
ta
boca
Du
sollst
deinen
Mund
nicht
aufmachen
Tu
demandes
à
qui
Wen
fragst
du
(Todd
il
les
pose
hein,
Todd
il
les
pose
hein)
(Todd
haut
sie
raus,
ja,
Todd
haut
sie
raus,
ja)
Chérie
coco,
j'lui
fait
pas
la
bise
Schatz,
ich
gebe
ihr
keinen
Kuss
Merci
pour
les
travaux
(bah
ouais)
Danke
für
die
Arbeiten
(na
klar)
Faut
pas
t'ouvres
ta
boca
tu
demandes
à
qui?
(ahahahah)
Du
sollst
deinen
Mund
nicht
aufmachen,
wen
fragst
du?
(ahahahah)
Disque
de
roro,
disque
de
platine
Goldene
Schallplatte,
Platin-Schallplatte
Toi
dis-moi
tu
sers
la
main
à
qui?
Sag
mir,
wem
gibst
du
die
Hand?
Merci
pour
les
travaux
(bah
oui)
Danke
für
die
Arbeiten
(na
klar)
(Merci
merci)
(Danke
danke)
Ouuuuuh
c'est
bon
(ah
oui)
Ouuuuuh,
es
ist
gut
(ah
ja)
Merci
pour
les
travaux
(ah
oui)
Danke
für
die
Arbeiten
(ah
ja)
(C'est
calme
ou
c'est
violent?)
(Ist
es
ruhig
oder
heftig?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Devulder, Max Fruchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.