Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pöddulagið
Das Krabbeltierlied
Ha!
Hermaur
Ha!
Ameisenmann
Ó!
Risafló
Oh!
Riesenfloh
Og
það
var
könguló
Und
da
war
eine
Spinne
Ef
menn
væru
köngulær
eða
brjálaðar
villiflær
Wenn
Männer
Spinnen
wären
oder
verrückte,
wilde
Flöhe
Ef
menn
væru
köngulær
eða
brjálaðar
villiflær
Wenn
Männer
Spinnen
wären
oder
verrückte,
wilde
Flöhe
Hvað
væri
ég?
(Risafló)
Was
wäre
ich?
(Riesenfloh)
Ég
ætla
ekki'
að
hugsa
um
það
og
hvað
þá
að
horfa
á
það
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken
und
schon
gar
nicht
hinsehen
Ég
ætla
ekki'
að
hugsa
um
það
og
hvað
þá
að
horfa
á
það
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken
und
schon
gar
nicht
hinsehen
Ó,
ó,
það
er
brjáluð
fló
Oh,
oh,
da
ist
ein
verrückter
Floh
Ó
nei,
það
er
könguló
Oh
nein,
da
ist
eine
Spinne
Ó,
hún
ryðst
yfir
mig,
hún
ryðst
yfir
allt
Oh,
sie
stürmt
über
mich,
sie
stürmt
über
alles
Nú
hryðjuverkagaurarnir
og
hermannamaurarnir
leggja
allt
í
rúst
Jetzt
zerstören
die
Terroristen
und
die
Ameisensoldaten
alles
En
allt
vont
í
heimi
hér,
ég
læt
fljóta
fram
hjá
mér
Aber
alles
Schlechte
in
dieser
Welt,
das
lasse
ich
an
mir
vorüberziehen
Þú
bitinn
og
stunginn
ert
og
geturðu
að
því
gert
Du
bist
gebissen
und
gestochen
und
kannst
nichts
dagegen
tun
Og
það
var
könguló
Und
da
war
eine
Spinne
Á
á
á
ái,
þú
meiðir
mig
Au
au
au
au,
du
tust
mir
weh
Æ
æ
æ
æi,
þú
kremur
mig
Äi
äi
äi
äi,
du
zerquetschst
mich
Á
á
á
ái,
þú
meiðir
mig
Au
au
au
au,
du
tust
mir
weh
Æ
æ
æ
æi,
þú
kremur
mig
Äi
äi
äi
äi,
du
zerquetschst
mich
Ég
vil
ekki
vera
með,
þú
með
þitt
sýkta
geð
Ich
will
nicht
mitmachen,
du
mit
deinem
kranken
Gemüt
Ég
vil
ekki
vera
með,
þú
með
þitt
sýkta
geð
Ich
will
nicht
mitmachen,
du
mit
deinem
kranken
Gemüt
Ó,
ó,
það
var
hermannsmaur
Oh,
oh,
da
war
ein
Ameisensoldat
Á
á,
það
var
hryðjugaur
Au
au,
da
war
ein
Terrorist
Ó,
hann
ryðst
gegnum
mig,
hann
ryðst
gegnum
allt
Oh,
er
dringt
durch
mich,
er
dringt
durch
alles
Ég
skal
éta
þig,
kominn
til
að
melta
þig
Ich
werde
dich
fressen,
bin
gekommen,
um
dich
zu
verdauen
Reyni
strax
að
drepa
þig,
kem
og
keyri
yfir
þig
Versuche
sofort,
dich
zu
töten,
komme
und
überfahre
dich
Fræsa
vel,
kominn
til
að
éta
þig
Zermalme
dich
gut,
bin
gekommen,
um
dich
zu
fressen
Fræsa
vel,
ég
er
hermaur
Zermalme
dich
gut,
ich
bin
ein
Ameisenmann
Á
á
á,
á
á
á,
á
á
Au
a
a,
Au
a
a,
Au
a
A-a,
ertu
könguló?
A-a,
bist
du
eine
Spinne?
A-a
ertu
risafló?
A-a
bist
du
ein
Riesenfloh?
En
allt
vont
í
heimi
hér
ég
læt
fljóta
fram
hjá
mér
Aber
alles
Schlechte
in
dieser
Welt,
ich
lasse
es
an
mir
vorüberziehen
Vil
ekki
sjá
Will
es
nicht
sehen
Þú
bitinn
og
stunginn
ert,
þú
getur
ekki
að
því
gert
Du
bist
gebissen
und
gestochen,
du
kannst
nichts
dagegen
tun
Og
það
var
könguló
Und
da
war
eine
Spinne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorvaldur B Thorvaldsson, Andrea Gylfadottir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.