Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black & White
Schwarz & Weiß
I
lived
in
a
world
full
of
peoples
so
unwilling
to
see
the
color
bars
beyond
the
endless
static
Ich
lebte
in
einer
Welt
voller
Menschen,
die
so
unwillig
waren,
die
Farbgrenzen
jenseits
des
endlosen
Rauschens
zu
sehen.
Too
content
with
living
life
like
a
rerun
of
an
old
back
and
white
sitcom
Zu
zufrieden
damit,
das
Leben
wie
eine
Wiederholung
einer
alten
Schwarz-Weiß-Sitcom
zu
leben.
Which
is
odd
cause
well
Was
seltsam
ist,
denn
nun
ja,
It
was
the
90's
es
waren
die
90er.
And
everywhere
I
went
people
would
say,
"wow
you
are
definitely
unique",
huh
Und
überall,
wo
ich
hinkam,
sagten
die
Leute:
"Wow,
du
bist
definitiv
einzigartig",
was?
What
they
were
really
tryna
say
was
Was
sie
wirklich
sagen
wollten,
war:
Hey,
dreamer
Hey,
Träumerin,
Why
you
gotta
dream
so
big?
Warum
musst
du
so
groß
träumen?
How
you
gonna
fit
inside
this
box?
Wie
sollst
du
in
diese
Box
passen,
Which
I'm
tryin'
hard
to
fit
you
in?
in
die
ich
dich
so
sehr
hineinzwängen
will?
Hey,
Dreamer
Hey,
Träumerin,
Why
you
gotta
dream
so
bright?
Warum
musst
du
so
strahlend
träumen?
For
you
to
dream
in
technicolor's
Dass
du
in
Technicolor
träumst,
Not
okay,
if
it
ain't
gray
ist
nicht
okay,
wenn
es
nicht
grau
ist,
If
it's
black
and
white
wenn
es
schwarz
und
weiß
ist.
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
We
can
move
forward
Wir
können
vorwärts
gehen,
But
don't
step
out
of
line
aber
trete
nicht
aus
der
Reihe.
Try
to
be
content,
this
world
is
tintless
Versuche,
zufrieden
zu
sein,
diese
Welt
ist
farblos,
But
it's
far
from
colorblind
aber
sie
ist
weit
davon
entfernt,
farbenblind
zu
sein.
And
I
was
so
sure
Und
ich
war
mir
so
sicher,
Someday
I
would
find
dass
ich
eines
Tages
The
crack
between
the
black
and
white
den
Spalt
zwischen
Schwarz
und
Weiß
finden
würde,
A
fact
that
might
ignite
a
change
of
mind,
but
they
said
eine
Tatsache,
die
eine
Meinungsänderung
auslösen
könnte,
aber
sie
sagten:
Who
do
you
think
you
are?
Für
wen
hältst
du
dich?
What
do
you
think
you'll
be?
Was
glaubst
du,
wer
du
sein
wirst?
Why
you
run
around
town
Warum
läufst
du
durch
die
Stadt
Thinkin'
all
these
crazy
things?
und
denkst
all
diese
verrückten
Dinge?
That
ain't
true
Das
stimmt
nicht.
So
just
know
your
place
Also,
kenne
deinen
Platz,
Just
wasn't
meant
to
be
es
sollte
einfach
nicht
sein.
Try,
and
you'll
get
a
taste
of
good
reality
Versuche
es,
und
du
wirst
einen
Vorgeschmack
auf
die
gute
alte
Realität
bekommen.
And
they
say
Und
sie
sagen:
Dream,
but
not
too
big
Träume,
aber
nicht
zu
groß.
Reach,
but
not
too
wide
Greife,
aber
nicht
zu
weit.
Think
the
impossible
Denke
das
Unmögliche,
As
long
as
it's
in
black
and
white
solange
es
in
Schwarz
und
Weiß
ist.
Leap,
but
not
too
high
Springe,
aber
nicht
zu
hoch.
Shine,
but
not
too
bright
Strahle,
aber
nicht
zu
hell.
Think
the
impossible
Denke
das
Unmögliche,
As
long
as
it's
in
black
and
white,
I
said
solange
es
in
Schwarz
und
Weiß
ist,
ich
sagte:
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left!
Rechts,
links,
rechts,
links!
You
can
move
mountains
Du
kannst
Berge
versetzen,
But
don't
you
try
to
climb
aber
versuche
nicht,
sie
zu
erklimmen.
You
can
write
the
songs
Du
kannst
die
Lieder
schreiben,
Don't
get
me
wrong
versteh
mich
nicht
falsch,
Just
know
the
words
can
never
rhyme
wisse
nur,
dass
sich
die
Worte
niemals
reimen
können.
And
I
was
so
sure
Und
ich
war
mir
so
sicher,
If
I
gave
'em
a
little
time
wenn
ich
ihnen
etwas
Zeit
gäbe,
Maybe
they'd
ignore
it
würden
sie
es
vielleicht
ignorieren,
Press
fast
forward
vorspulen,
But
they
simply
pressed
rewind
aber
sie
haben
einfach
zurückgespult.
Who
do
you
think
you
are?
(Do
you
think
you
are?)
Für
wen
hältst
du
dich?
(Hältst
du
dich?)
What
do
you
think
you'll
be?
(Think
you'll
be)
Was
glaubst
du,
wer
du
sein
wirst?
(Glaubst
du
zu
sein)
Why
you
run
around
town
Warum
läufst
du
durch
die
Stadt
Thinkin'
all
these
crazy
things?
und
denkst
all
diese
verrückten
Dinge?
That
ain't
true
Das
stimmt
nicht.
So
just
know
your
place
Also,
kenne
deinen
Platz,
Just
wasn't
meant
to
be
es
sollte
einfach
nicht
sein.
Try,
and
you'll
get
a
taste
of
good
reality
Versuche
es,
und
du
wirst
einen
Vorgeschmack
auf
die
gute
alte
Realität
bekommen.
And
they
say
Und
sie
sagen:
Dream,
but
not
too
big
Träume,
aber
nicht
zu
groß.
Reach,
but
not
too
wide
Greife,
aber
nicht
zu
weit.
Think
the
impossible
Denke
das
Unmögliche,
As
long
as
it's
in
black
and
white
solange
es
in
Schwarz
und
Weiß
ist.
Leap,
but
not
too
high
Springe,
aber
nicht
zu
hoch.
Shine,
but
not
too
bright
Strahle,
aber
nicht
zu
hell.
Think
the
impossible
Denke
das
Unmögliche,
As
long
as
it's
in
black
and
white,
I
said
solange
es
in
Schwarz
und
Weiß
ist,
ich
sagte:
Left,
right!
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left!
(Right,
left,
right
left)
Rechts,
links,
rechts,
links!
(Rechts,
links,
rechts,
links)
Left,
right
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
No
dreams
allowed
Keine
Träume
erlaubt.
No
standing
out
Nicht
auffallen.
Stay
in
the
crowd
Bleib
in
der
Menge,
Where
it's
black
and
white
wo
es
schwarz
und
weiß
ist.
Heads
in
the
clouds
Kopf
in
den
Wolken,
Just
come
back
down
komm
einfach
wieder
runter.
Feet
on
the
ground
Füße
auf
den
Boden,
Where
it's
black
and
white
wo
es
schwarz
und
weiß
ist.
Dream,
but
not
too
big
(Not
too
big)
Träume,
aber
nicht
zu
groß
(Nicht
zu
groß).
Reach,
but
not
too
wide
(Not
too
wide)
Greife,
aber
nicht
zu
weit
(Nicht
zu
weit).
Think
the
impossible
Denke
das
Unmögliche,
As
long
as
it's
in
black
and
white
solange
es
in
Schwarz
und
Weiß
ist.
Leap,
but
not
too
high
(I
said
shine,
babe)
Springe,
aber
nicht
zu
hoch
(Ich
sagte,
strahle,
Babe).
Shine,
but
not
too
bright
(Not
too
bright)
Strahle,
aber
nicht
zu
hell
(Nicht
zu
hell).
Think
the
impossible
Denke
das
Unmögliche,
As
long
as
it's
in
black
and
white,
I
said
solange
es
in
Schwarz
und
Weiß
ist,
ich
sagte:
Dreamer
(Yeah,
oh!)
Träumerin
(Ja,
oh!).
Why
you
gotta
dream
so
big?
Warum
musst
du
so
groß
träumen?
How
you
gonna
fit
inside
this
box
Wie
sollst
du
in
diese
Box
passen,
Which
I'm
tryin'
hard
to
fit
you
in?
in
die
ich
dich
so
sehr
hineinzwängen
will?
Hey,
Dreamer
Hey,
Träumerin,
Why
you
gotta
dream
so
bright?
Warum
musst
du
so
strahlend
träumen?
For
you
to
dream
in
technicolor's
Dass
du
in
Technicolor
träumst,
Not
okay,
if
it
ain't
gray
ist
nicht
okay,
wenn
es
nicht
grau
ist,
If
it's
black
and
white
wenn
es
schwarz
und
weiß
ist.
Left,
right
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Left,
right
Links,
rechts!
Right,
left,
right,
left
Rechts,
links,
rechts,
links.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todrick Dramaul Hall, Jean-yves G. Ducornet, Kofi A Owusu-ofori, Carl Seante Mcgrier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.