Todrick Hall - Dysfunctional - перевод текста песни на немецкий

Dysfunctional - Todrick Hallперевод на немецкий




Dysfunctional
Dysfunktional
All my friends say
Alle meine Freunde sagen
"Run away, he's gonna break your heart again"
"Lauf weg, er wird dein Herz wieder brechen"
(He's gonna break your heart again)
(Er wird dein Herz wieder brechen)
And common sense may
Und der gesunde Menschenverstand mag
Say, "Be safe, he's probably better as a friend"
Sagen: "Sei sicher, er ist wahrscheinlich besser als Freund"
(He's probably better as a friend)
(Er ist wahrscheinlich besser als Freund)
And my mama said, "He's too dangerous"
Und meine Mama sagte: "Er ist zu gefährlich"
And she right
Und sie hat recht
But it's always those fucking dangerous ones
Aber es sind immer diese verdammt Gefährlichen
That I like
Die ich mag
And I only said I hate you 'cause I love you, didn't you know?
Und ich sagte nur, ich hasse dich, weil ich dich liebe, wusstest du das nicht?
Don't it make sense that your heart is my tattoo, mhmm?
Ergibt es nicht Sinn, dass dein Herz mein Tattoo ist, mhmm?
You told me you were leaving, tell me to love her, didn't you know?
Du sagtest mir, du würdest gehen, sagtest mir, sie zu lieben, wusstest du das nicht?
Does it make sense that what you need ain't what you want?
Ergibt es Sinn, dass das, was du brauchst, nicht das ist, was du willst?
'Cause I would rather be dysfunctional with you
Denn ich wäre lieber dysfunktional mit dir
Dysfunctional
Dysfunktional
I would rather be dysfunctional
Ich wäre lieber dysfunktional
All your friends think that I'm toxic and they're absolutely right
Alle deine Freunde denken, dass ich toxisch bin, und sie haben absolut recht
(I'm toxic and they're absolutely right), mhmm
(Ich bin toxisch und sie haben absolut recht), mhmm
But you never felt more safe
Aber du hast dich nie sicherer gefühlt
Than when you're wrapped up in my arms and spend the night
Als wenn du in meinen Armen eingewickelt bist und die Nacht verbringst
(Wrapped up in my arms and spend the night), mmm
(In meinen Armen eingewickelt und die Nacht verbringst), mmm
And your mama get on my last standard
Und deine Mama geht mir auf den letzten Nerv
I can't lie (I can't lie)
Ich kann nicht lügen (Ich kann nicht lügen)
But she only wants me to be the man you deserve
Aber sie will nur, dass ich der Mann bin, den du verdienst
So I'll try (I'll try) 'til I die
Also werde ich es versuchen (Ich werde es versuchen), bis ich sterbe
See, I only said I hate you 'cause I love you, didn't you know?
Siehst du, ich sagte nur, ich hasse dich, weil ich dich liebe, wusstest du das nicht?
Don't it make sense that your heart and mine ain't through, mhmm?
Ergibt es nicht Sinn, dass es mit deinem Herzen und meinem noch nicht vorbei ist, mhmm?
The world will call us crazy, tell the world we already know
Die Welt wird uns verrückt nennen, sag der Welt, dass wir es schon wissen
Does it make sense that what you need ain't what you want?
Ergibt es Sinn, dass das, was du brauchst, nicht das ist, was du willst?
'Cause I would rather be dysfunctional with you
Denn ich wäre lieber dysfunktional mit dir
Dysfunctional
Dysfunktional
I would rather be dysfunctional
Ich wäre lieber dysfunktional
'Cause I'ma ride with ya (I'ma ride with ya)
Denn ich halt' zu dir (Ich halt' zu dir)
'Til the wheels fall off, 'til the wheels fall off
Bis die Räder abfallen, bis die Räder abfallen
Then baby I'm down, down, down, down, down, down, go, push
Dann Baby bin ich am Boden, Boden, Boden, Boden, Boden, los, schieb an
'Cause I'ma ride with ya (I'ma ride with ya)
Denn ich halt' zu dir (Ich halt' zu dir)
'Til the wheels fall off, 'til the wheels fall off
Bis die Räder abfallen, bis die Räder abfallen
Then baby I'm down, down, down, down, down, go, push
Dann Baby bin ich am Boden, Boden, Boden, Boden, Boden, los, schieb an
So, if you want me to be yours forever
Also, wenn du willst, dass ich für immer dein bin
If you're down to make me yours forever
Wenn du bereit bist, mich für immer zu deinem zu machen
Baby, all that I need is just forever
Baby, alles, was ich brauche, ist nur die Ewigkeit
Promising we could be us forever
Versprich, dass wir für immer wir sein können
But all your friends think
Aber alle deine Freunde denken
You should learn just to leave well enough alone
Du solltest lernen, es einfach gut sein zu lassen
(Learn just to leave well enough alone)
(Lernen, es einfach gut sein zu lassen)
But I still go crazy
Aber ich drehe immer noch durch
Every time your number interrupt my phone
Jedes Mal, wenn deine Nummer mein Telefon unterbricht
(Every time your number interrupt my phone), mmm
(Jedes Mal, wenn deine Nummer mein Telefon unterbricht), mmm
But I don't wanna win if it mean to lose you
Aber ich will nicht gewinnen, wenn es bedeutet, dich zu verlieren
Don't wanna pretend I don't miss you anymore
Will nicht so tun, als würde ich dich nicht mehr vermissen
My heart was black and bruised, but it can't resist you
Mein Herz war schwarz und blau geschlagen, aber es kann dir nicht widerstehen
And know it's just a little sore
Und weiß, dass es nur ein bisschen wund ist
But I only said I hate you 'cause I love you, didn't you know?
Aber ich sagte nur, ich hasse dich, weil ich dich liebe, wusstest du das nicht?
(Didn't you know? Didn't you know?)
(Wusstest du das nicht? Wusstest du das nicht?)
Don't it make sense that my heart is stuck on you? (mhmm)
Ergibt es nicht Sinn, dass mein Herz an dir hängt? (mhmm)
The world will call us crazy
Die Welt wird uns verrückt nennen
Tell the world we already know (I don't care if they call us crazy, baby)
Sag der Welt, dass wir es schon wissen (Es ist mir egal, ob sie uns verrückt nennen, Baby)
Does it make sense that what you need ain't what you want?
Ergibt es Sinn, dass das, was du brauchst, nicht das ist, was du willst?
'Cause I would rather be dysfunctional with you (I would rather be for you, baby)
Denn ich wäre lieber dysfunktional mit dir (Ich wäre lieber für dich da, Baby)
Dysfunctional, dysfunctional, dysfunctional for my baby
Dysfunktional, dysfunktional, dysfunktional für mein Baby
(Dysfunctional) Oh, I will ride with you 'til the wheels fall off
(Dysfunktional) Oh, ich werde zu dir halten, bis die Räder abfallen
'Cause I'm crazy about you, baby (dysfunctional)
Denn ich bin verrückt nach dir, Baby (dysfunktional)
Yeah, I'm crazy 'bout my baby
Yeah, ich bin verrückt nach meinem Baby
And I'd rather be dysfunctional
Und ich wäre lieber dysfunktional
Yeah, I'd rather be dysfunctional with you
Yeah, ich wäre lieber dysfunktional mit dir





Авторы: Jean-yves G Ducornet, Todrick Dramaul Hall, Kofi A Owusu-ofori, Carl Seante Ii Mcgrier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.