Todrick Hall - QUEEN - перевод текста песни на немецкий

QUEEN - Todrick Hallперевод на немецкий




QUEEN
KÖNIGIN
I see you staring at me with confusion
Ich seh', wie du mich verwirrt anstarrst
Don't try, your mind might be paralyzed
Versuch's nicht, dein Verstand könnte gelähmt sein
But if you think you can handle this illusion
Aber wenn du denkst, du kannst diese Illusion ertragen
Maybe I'll take you to paradise
Vielleicht nehm' ich dich mit ins Paradies
Cause I do my own thing
Denn ich mach mein eigenes Ding
I strut in my own lane
Ich stolziere auf meiner eigenen Bahn
I'm marching to the
Ich marschiere zum
Beat, beat, beat of my drum
Beat, Beat, Beat meiner Trommel
Breaking loose
Breche aus
And I'm breaking the rules
Und ich breche die Regeln
Hope my haters are ready
Hoffentlich sind meine Hater bereit
Cause here I come
Denn hier komm ich
Yeah, I was born with the glitter
Yeah, ich wurde mit dem Glitzer geboren
Running through my veins
Der durch meine Adern fließt
Yeah, I was born, don't give a
Yeah, ich wurde geboren, scheiß' drauf
Fuck what people say
Was die Leute sagen
Yeah, I was born a winner
Yeah, ich wurde als Gewinner geboren
The world should know my name
Die Welt sollte meinen Namen kennen
Yeah, I was born to be a
Yeah, ich wurde geboren, um eine
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Born to be a Queen)
(Geboren, um eine Königin zu sein)
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Born to be a Queen)
(Geboren, um eine Königin zu sein)
They'll bow to me
Sie werden sich vor mir verneigen
If they ain't mad they 'bout to be
Wenn sie nicht sauer sind, werden sie es gleich sein
Tell haters from my balcony
Sag den Hatern von meinem Balkon
I'm born (Born to be a Queen)
Ich bin geboren (Geboren, um eine Königin zu sein)
Ain't gotta be
Ganz von allein
I'm blowing up and magically
Ich geh durch die Decke und magischerweise
They're calling me Your Majesty
Nennen sie mich Eure Majestät
I'm born (Born to be a Queen)
Ich bin geboren (Geboren, um eine Königin zu sein)
(Born to be a Queen)
(Geboren, um eine Königin zu sein)
(Born to be a Queen) (I'm a Queen!)
(Geboren, um eine Königin zu sein) (Ich bin eine Königin!)
Your sticks and stones were thrown to try to hurt me
Deine Stöcke und Steine wurden geworfen, um mich zu verletzen
I bled, I cried but a bitch survived
Ich blutete, ich weinte, aber die Bitch hat überlebt
Now when they see me they grovel and they curtsy
Jetzt, wenn sie mich sehen, kriechen sie und machen einen Knicks
Cause I'll be a Queen till the day I die
Denn ich werde eine Königin sein bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Cause I do my own thing
Denn ich mach mein eigenes Ding
I strut in my own lane
Ich stolziere auf meiner eigenen Bahn
I'm marching to the
Ich marschiere zum
Beat, beat, beat of my drum
Beat, Beat, Beat meiner Trommel
Breaking loose
Breche aus
And I'm breaking the rules
Und ich breche die Regeln
Tell my haters get ready
Sagt meinen Hatern, sie sollen sich bereit machen
Cause I ain't done
Denn ich bin nicht fertig
Yeah, I was born with the glitter
Yeah, ich wurde mit dem Glitzer geboren
Running through my veins
Der durch meine Adern fließt
Yeah, I was born, don't give a
Yeah, ich wurde geboren, scheiß' drauf
Fuck what people say
Was die Leute sagen
Yeah, I was born a winner
Yeah, ich wurde als Gewinner geboren
The world should know my name
Die Welt sollte meinen Namen kennen
Yeah, I was born to be a
Yeah, ich wurde geboren, um eine
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Born to be a Queen)
(Geboren, um eine Königin zu sein)
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Queen)
(Königin)
Born to be a
Geboren, um eine
(Born to be a Queen) (I'm a Queen!)
(Geboren, um eine Königin zu sein) (Ich bin eine Königin!)
They'll bow to me
Sie werden sich vor mir verneigen
If they ain't mad they 'bout to be
Wenn sie nicht sauer sind, werden sie es gleich sein
Tell haters from my balcony
Sag den Hatern von meinem Balkon
I'm born (Born to be a Queen)
Ich bin geboren (Geboren, um eine Königin zu sein)
Ain't gotta be
Ganz von allein
I'm blowing up and magically
Ich geh durch die Decke und magischerweise
They're calling me Your Majesty
Nennen sie mich Eure Majestät
I'm born (Born to be a Queen)
Ich bin geboren (Geboren, um eine Königin zu sein)
(Born to be a Queen)
(Geboren, um eine Königin zu sein)
(Born to be a Queen)
(Geboren, um eine Königin zu sein)
The street is my kingdom
Die Straße ist mein Königreich
The club is my castle
Der Club ist mein Schloss
We dancing for freedom
Wir tanzen für die Freiheit
But we still know how to wrestle
Aber wir wissen immer noch, wie man ringt
Jump off the bandwagon
Spring vom Trittbrettfahrer-Zug
If it's going the wrong way
Wenn er in die falsche Richtung fährt
I don't need no dragon
Ich brauche keinen Drachen
They already know I slay
Sie wissen bereits, dass ich es draufhabe
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
To be a Queen
Um eine Königin zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
To be a Queen
Um eine Königin zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
To be a Queen
Um eine Königin zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
I'm born to be
Ich bin geboren, um zu sein
To be a Queen
Um eine Königin zu sein





Авторы: Kofi A. Owusi-ofori, Carl Seante Mcgrier, Todrick Dramaul Hall, Jean-yves G. Ducornet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.