Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
you
staring
at
me
with
confusion
Ich
seh',
wie
du
mich
verwirrt
anstarrst
Don't
try,
your
mind
might
be
paralyzed
Versuch's
nicht,
dein
Verstand
könnte
gelähmt
sein
But
if
you
think
you
can
handle
this
illusion
Aber
wenn
du
denkst,
du
kannst
diese
Illusion
ertragen
Maybe
I'll
take
you
to
paradise
Vielleicht
nehm'
ich
dich
mit
ins
Paradies
Cause
I
do
my
own
thing
Denn
ich
mach
mein
eigenes
Ding
I
strut
in
my
own
lane
Ich
stolziere
auf
meiner
eigenen
Bahn
I'm
marching
to
the
Ich
marschiere
zum
Beat,
beat,
beat
of
my
drum
Beat,
Beat,
Beat
meiner
Trommel
Breaking
loose
Breche
aus
And
I'm
breaking
the
rules
Und
ich
breche
die
Regeln
Hope
my
haters
are
ready
Hoffentlich
sind
meine
Hater
bereit
Cause
here
I
come
Denn
hier
komm
ich
Yeah,
I
was
born
with
the
glitter
Yeah,
ich
wurde
mit
dem
Glitzer
geboren
Running
through
my
veins
Der
durch
meine
Adern
fließt
Yeah,
I
was
born,
don't
give
a
Yeah,
ich
wurde
geboren,
scheiß'
drauf
Fuck
what
people
say
Was
die
Leute
sagen
Yeah,
I
was
born
a
winner
Yeah,
ich
wurde
als
Gewinner
geboren
The
world
should
know
my
name
Die
Welt
sollte
meinen
Namen
kennen
Yeah,
I
was
born
to
be
a
Yeah,
ich
wurde
geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
(Born
to
be
a
Queen)
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
(Born
to
be
a
Queen)
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
They'll
bow
to
me
Sie
werden
sich
vor
mir
verneigen
If
they
ain't
mad
they
'bout
to
be
Wenn
sie
nicht
sauer
sind,
werden
sie
es
gleich
sein
Tell
haters
from
my
balcony
Sag
den
Hatern
von
meinem
Balkon
I'm
born
(Born
to
be
a
Queen)
Ich
bin
geboren
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
Ain't
gotta
be
Ganz
von
allein
I'm
blowing
up
and
magically
Ich
geh
durch
die
Decke
und
magischerweise
They're
calling
me
Your
Majesty
Nennen
sie
mich
Eure
Majestät
I'm
born
(Born
to
be
a
Queen)
Ich
bin
geboren
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
(Born
to
be
a
Queen)
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
(Born
to
be
a
Queen)
(I'm
a
Queen!)
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
(Ich
bin
eine
Königin!)
Your
sticks
and
stones
were
thrown
to
try
to
hurt
me
Deine
Stöcke
und
Steine
wurden
geworfen,
um
mich
zu
verletzen
I
bled,
I
cried
but
a
bitch
survived
Ich
blutete,
ich
weinte,
aber
die
Bitch
hat
überlebt
Now
when
they
see
me
they
grovel
and
they
curtsy
Jetzt,
wenn
sie
mich
sehen,
kriechen
sie
und
machen
einen
Knicks
Cause
I'll
be
a
Queen
till
the
day
I
die
Denn
ich
werde
eine
Königin
sein
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Cause
I
do
my
own
thing
Denn
ich
mach
mein
eigenes
Ding
I
strut
in
my
own
lane
Ich
stolziere
auf
meiner
eigenen
Bahn
I'm
marching
to
the
Ich
marschiere
zum
Beat,
beat,
beat
of
my
drum
Beat,
Beat,
Beat
meiner
Trommel
Breaking
loose
Breche
aus
And
I'm
breaking
the
rules
Und
ich
breche
die
Regeln
Tell
my
haters
get
ready
Sagt
meinen
Hatern,
sie
sollen
sich
bereit
machen
Cause
I
ain't
done
Denn
ich
bin
nicht
fertig
Yeah,
I
was
born
with
the
glitter
Yeah,
ich
wurde
mit
dem
Glitzer
geboren
Running
through
my
veins
Der
durch
meine
Adern
fließt
Yeah,
I
was
born,
don't
give
a
Yeah,
ich
wurde
geboren,
scheiß'
drauf
Fuck
what
people
say
Was
die
Leute
sagen
Yeah,
I
was
born
a
winner
Yeah,
ich
wurde
als
Gewinner
geboren
The
world
should
know
my
name
Die
Welt
sollte
meinen
Namen
kennen
Yeah,
I
was
born
to
be
a
Yeah,
ich
wurde
geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
(Born
to
be
a
Queen)
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
Born
to
be
a
Geboren,
um
eine
(Born
to
be
a
Queen)
(I'm
a
Queen!)
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
(Ich
bin
eine
Königin!)
They'll
bow
to
me
Sie
werden
sich
vor
mir
verneigen
If
they
ain't
mad
they
'bout
to
be
Wenn
sie
nicht
sauer
sind,
werden
sie
es
gleich
sein
Tell
haters
from
my
balcony
Sag
den
Hatern
von
meinem
Balkon
I'm
born
(Born
to
be
a
Queen)
Ich
bin
geboren
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
Ain't
gotta
be
Ganz
von
allein
I'm
blowing
up
and
magically
Ich
geh
durch
die
Decke
und
magischerweise
They're
calling
me
Your
Majesty
Nennen
sie
mich
Eure
Majestät
I'm
born
(Born
to
be
a
Queen)
Ich
bin
geboren
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
(Born
to
be
a
Queen)
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
(Born
to
be
a
Queen)
(Geboren,
um
eine
Königin
zu
sein)
The
street
is
my
kingdom
Die
Straße
ist
mein
Königreich
The
club
is
my
castle
Der
Club
ist
mein
Schloss
We
dancing
for
freedom
Wir
tanzen
für
die
Freiheit
But
we
still
know
how
to
wrestle
Aber
wir
wissen
immer
noch,
wie
man
ringt
Jump
off
the
bandwagon
Spring
vom
Trittbrettfahrer-Zug
If
it's
going
the
wrong
way
Wenn
er
in
die
falsche
Richtung
fährt
I
don't
need
no
dragon
Ich
brauche
keinen
Drachen
They
already
know
I
slay
Sie
wissen
bereits,
dass
ich
es
draufhabe
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
To
be
a
Queen
Um
eine
Königin
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
To
be
a
Queen
Um
eine
Königin
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
To
be
a
Queen
Um
eine
Königin
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
I'm
born
to
be
Ich
bin
geboren,
um
zu
sein
To
be
a
Queen
Um
eine
Königin
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kofi A. Owusi-ofori, Carl Seante Mcgrier, Todrick Dramaul Hall, Jean-yves G. Ducornet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.