Tof - Мы так близко - перевод текста песни на немецкий

Мы так близко - Tofперевод на немецкий




Мы так близко
Wir sind uns so nah
Неоднократно пытался обмануть
Immer wieder versucht' ich zu täuschen
Самого себя, что без тебя смогу
Mich selbst, dass ich ohne dich leben kann
Ты мой солнечный луч среди серых туч
Du bist mein Sonnenstrahl inmitten grauer Wolken
Резко ускоренный пульс
Plötzlich beschleunigter Puls
Обласкала меня взглядом я застыл на миг
Du streicheltest mich mit deinem Blick ich erstarrte für einen Moment
Её улыбка способна пленить
Ihr Lächeln kann bezaubern
Её уста нежно шептали, я с жадностью слушал
Ihre Lippen flüsterten zärtlich, ich hörte gierig zu
Держал её за кисти и хотел казаться лучше
Ich hielt ihre Hände und wollte besser erscheinen
Без неё секунды часами стали
Ohne sie wurden Sekunden zu Stunden
А время с ней, будто пепел на ветру, сгорало
Und die Zeit mit ihr verbrannte wie Asche im Wind
Мы пропадали за горизонтом на пару дней
Wir verschwanden für ein paar Tage hinter dem Horizont
На пару с ней наш парус полон ветров и идей
Zu zweit mit ihr ist unser Segel voller Wind und Ideen
В нашей каюте море уюта
In unserer Kajüte ist ein Meer von Gemütlichkeit
Две комнаты, балкон и коридор ведёт на кухню
Zwei Zimmer, Balkon und ein Flur, der zur Küche führt
Я осознаю теперь каждое утро
Ich erkenne es jetzt jeden Morgen
Она прозрачная капля среди воды мутной
Sie ist ein klarer Tropfen inmitten von trübem Wasser
Мы так близко, не потушить наше пламя
Wir sind uns so nah, unser Feuer ist nicht zu löschen
Мы так близко, на расстоянии дыхания
Wir sind uns so nah, in Atemweite
Мы так близко, не потушить наше пламя
Wir sind uns so nah, unser Feuer ist nicht zu löschen
Мы так близко, на расстоянии дыхания
Wir sind uns so nah, in Atemweite
Для себя я выбрал искреннюю половину
Für mich habe ich die aufrichtige Hälfte gewählt
Мне не нужны витрины: я таких пропускал мимо
Ich brauche keine Schaufenster: Solche ließ ich links liegen
И как бы не горели ярко все остальные
Und wie hell auch alle anderen leuchten mögen
Она останется полярной и неповторимой
Sie bleibt einzigartig und unvergleichlich
Её глаза водоём и я в них якорем
Ihre Augen ein Gewässer und ich darin als Anker
Всё остальное ерунда, она кусок мой лакомый
Alles andere ist Unsinn, sie ist mein Leckerbissen
Какая там искра? Мы загорались факелом
Welcher Funke? Wir entbrannten zu einer Fackel
Благодарил Создателя, что позволил узнать её
Ich dankte dem Schöpfer, dass er mir erlaubte, sie kennenzulernen
Пока соседи скандалы решали
Während die Nachbarn Skandale austrugen
У нас давно всё по фейшую и тихий chillout
Ist bei uns längst alles harmonisch und chillig
И если попрошу не мешать пишу она знает
Und wenn ich bitte, mich nicht zu stören schreibe sie weiß es
Убивая шум, пропадает, затем не упрекает
Den Lärm ausschaltend, verschwindet sie, macht mir dann keine Vorwürfe
Не допущу чтобы она на угли наступала
Ich werde nicht zulassen, dass sie auf glühende Kohlen tritt
Всегда на шаг впереди разгребаю руками
Immer einen Schritt voraus, räume ich mit meinen Händen aus
Я не позволю ей стать птицей, чтоб она пропала
Ich werde nicht zulassen, dass sie zu einem Vogel wird, der verschwindet
Пускай останется вином, наслаждаюсь глотками
Möge sie wie Wein bleiben, ich genieße sie in Schlucken
Мы так близко, не потушить наше пламя
Wir sind uns so nah, unser Feuer ist nicht zu löschen
Мы так близко, на расстоянии дыхания
Wir sind uns so nah, in Atemweite
Мы так близко, не потушить наше пламя
Wir sind uns so nah, unser Feuer ist nicht zu löschen
Мы так близко, на расстоянии дыхания
Wir sind uns so nah, in Atemweite
Мы так близко, не потушить наше пламя
Wir sind uns so nah, unser Feuer ist nicht zu löschen
Мы так близко, на расстоянии дыхания
Wir sind uns so nah, in Atemweite
Мы так близко, не потушить наше пламя
Wir sind uns so nah, unser Feuer ist nicht zu löschen
Мы так близко, на расстоянии дыхания
Wir sind uns so nah, in Atemweite





Авторы: андрей драч


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.