Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hương Hồng Hoa (feat. PC)
Rosenduft (feat. PC)
Hương
hồng
hoa
từ
trên
người
em
Der
Rosenduft
von
dir
Khiến
anh
hiếu
kỳ
hơn
về
em
Macht
mich
neugieriger
auf
dich
Em
là
ai?
Anh
muốn
biết
nhiều
hơn
ngoài
tên
Wer
bist
du?
Ich
will
mehr
wissen
als
nur
deinen
Namen
Hương
này
son
hay
phấn,
trên
áo
trắng
hay
tóc
em
vương
Ist
dieser
Duft
Lippenstift
oder
Puder,
auf
deinem
weißen
Hemd
oder
in
deinem
Haar
verfangen?
Thôi
để
anh
đoán
thử,
có
phải
em
hữu
xạ
tự
nhiên
hương?
Lass
mich
raten,
du
duftest
von
Natur
aus
so
gut,
nicht
wahr?
Ey!
Bae
anh
không
tặng
em
một
cành
hồng
Ey!
Bae,
ich
schenke
dir
keine
Rose
Vì
đem
hoa
tặng
một
bông
hoa,
anh
lại
sợ
em
không
bằng
lòng
Denn
einer
Blume
eine
Blume
zu
schenken,
ich
fürchte,
das
gefällt
dir
nicht
Anh
không
chờ
vào
trong
mùa
đông,
nói
thì
thầm
trao
em
cuộc
tình
Ich
warte
nicht
auf
den
Winter,
um
dir
flüsternd
meine
Liebe
zu
gestehen
Anh
đâu
được
tinh
tế
đến
thế,
nhưng
anh
sẽ
đến
khi
cưng
một
mình
So
feinfühlig
bin
ich
nicht,
aber
ich
komme,
wenn
du
allein
bist,
Schatz
Ok!
Con
tim
xập
xình
bên
nhau
say
Okay!
Unsere
Herzen
schlagen
im
Takt,
berauscht
Môi
hồng
em
nhìn
như
dâu
tây
Deine
rosa
Lippen
sehen
aus
wie
Erdbeeren
Rót
vào
bên
tai
anh
lời
êm
ái,
không
yêu
đừng
buông
lời
sâu
cay
Flüstere
mir
sanfte
Worte
ins
Ohr,
wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag
nichts
Verletzendes
Biết
đâu
em
thích
khi
cùng
anh
uống
cô
em
ơi
Vielleicht
magst
du
es,
mit
mir
zu
trinken,
oh
Mädchen?
Anh
có
kế
hoạch
cho
đêm
nay,
đưa
em
lên
khu
vườn
trên
mây
Ich
habe
einen
Plan
für
heute
Nacht,
dich
in
den
Garten
über
den
Wolken
zu
bringen
Đường
vào
tim
em
hơi
zig
zac,
gọi
em
là
người
tình
gì
đây?
Der
Weg
zu
deinem
Herzen
ist
etwas
zickzack,
wie
soll
ich
dich
nennen,
meine
Geliebte?
Chạm
vào
nhau
trong
một
tik
tac,
em
đưa
anh
trôi
vào
delay
Wir
berühren
uns
in
einem
Tik-Tak,
du
lässt
mich
in
der
Zeit
schweben
Em
đưa
anh
qua
nhiều
effect,
theo
anh
em
nên
làm
DJ
Du
führst
mich
durch
viele
Effekte,
ich
finde,
du
solltest
DJ
werden
Em
có
thể
khiến
anh
biến
mất
chỉ
hôn
nhẹ
môi
và
ghì
tay!
Du
kannst
mich
verschwinden
lassen,
nur
mit
einem
leichten
Kuss
und
einem
festen
Griff!
Đêm
nay
mưa
bay
Heute
Nacht
fällt
Regen
Bae,
tim
em
giá
băng
như
mùa
đông
Bae,
dein
Herz
ist
eiskalt
wie
der
Winter
Hey,
cô
em
xuyến
sao
như
nụ
hồng
Hey,
Mädchen,
du
bezauberst
wie
eine
Rosenknospe
Này
em
đã
yêu
một
ai
bao
giờ
Hast
du
jemals
jemanden
geliebt
Mà
làm
em
thấy
em
còn
hơi
ngây
thơ
Dass
du
dich
noch
etwas
naiv
fühlst?
Và
em
thì
không
thể
quên
hoặc
quen
Und
du
kannst
weder
vergessen
noch
dich
gewöhnen
Bây
giờ
anh
muốn
quen
hoặc
quên
Jetzt
will
ich
dich
kennenlernen
oder
vergessen
Nhà
em
thiếu
cây
xanh,
anh
đến
trồng
cây
si
Deinem
Haus
fehlen
grüne
Pflanzen,
ich
komme,
um
einen
Liebesbaum
zu
pflanzen
Lời
anh
nói
là
thật
không
như
ong
bướm
đậu
rồi
bay
đi
Was
ich
sage,
ist
wahr,
nicht
wie
Schmetterlinge,
die
sich
niederlassen
und
wegfliegen
Anh
không
mơ
thiên
thần,
tiên
nữ,
người
đẹp,
hoa
khôi,
mỹ
nhân
đương
thời
Ich
träume
nicht
von
Engeln,
Feen,
Schönheiten,
Schönheitsköniginnen,
den
Schönen
dieser
Zeit
Một
nhành
hoa
vô
thường
như
em,
riêng
với
anh
sắc
nước
hương
trời
Eine
vergängliche
Blume
wie
du,
für
mich
allein
bist
du
von
himmlischer
Schönheit
und
Duft
Đừng
đưa
anh
phiêu
lưu
tình
ái,
cho
anh
tình
yêu
liêu
trai
Führe
mich
nicht
in
Liebesabenteuer,
gib
mir
eine
märchenhafte
Liebe
Dù
biết
yêu
em
là
đau
đớn
nhưng
hoa
hồng
nào
không
mang
theo
gai?
Obwohl
ich
weiß,
dass
dich
zu
lieben
schmerzhaft
ist,
welche
Rose
trägt
keine
Dornen?
Chắc,
chắc
em
là
sắc
màu,
cho
anh
lâng
lâng
và
say
say
Sicher,
sicher
bist
du
die
Farbe,
die
mich
schweben
lässt
und
berauscht
Bae!
Khi
nào
mình
bắt
đầu,
hai
ta
vân
vân
và
mây
mây?
Bae!
Wann
fangen
wir
an,
schweben
wir
beide
auf
Wolken?
Hôm
nay
em
như
trung
tâm,
cho
anh
quên
xung
quanh
Heute
bist
du
wie
das
Zentrum,
lässt
mich
alles
um
mich
herum
vergessen
Như
là
nhìn
bên
trong
khung
tranh
có
hai
người
trên
cung
trăng
Als
ob
ich
in
einen
Bilderrahmen
schaue,
mit
zwei
Menschen
auf
dem
Mond
Bầu
trời
đêm
bao
la
Der
Nachthimmel
ist
so
weit
Cho
anh
băn
khoăn,
biết
những
lần
bên
nhau
anh
có
làm
em
băn
khoăn?
Lässt
mich
grübeln,
ob
die
Zeiten
zusammen
dich
auch
ins
Grübeln
gebracht
haben?
Vì
yêu
đương
thật
xa,
nơi
trong
trò
chơi
em
đặt
ra
Weil
die
Liebe
so
fern
ist,
dort
in
dem
Spiel,
das
du
aufstellst
Tim
em
làm
cách
nào
bước
vào?
Anh
đâu
thể
biết
được
mật
mã
Wie
komme
ich
in
dein
Herz?
Ich
kann
den
Code
nicht
wissen
Em
cho
anh
say
bằng
hương
hồng,
em
cho
anh
say
mộng
tình
nhân
Du
machst
mich
trunken
mit
Rosenduft,
du
lässt
mich
von
Liebe
träumen
Anh
đưa
tặng
em
cả
linh
hồn,
nhưng
sau
cơn
mơ
còn
mình
anh
Ich
gebe
dir
meine
ganze
Seele,
aber
nach
dem
Traum
bin
nur
noch
ich
allein
Đêm
nay
mưa
bay
Heute
Nacht
fällt
Regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thinh Pham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.