Текст и перевод песни Tohi - Begoo Hasty?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باید
یه
سری
چیزارو
بدونی
، اگه
میخوایی
تو
با
من
بمونی!
There
are
some
things
you
should
know
if
you
want
to
be
with
me!
بذار
بهت
بگم
، من
یه
سری
چیزارو
...
نمیپسندم
یه
سری
چیزارو!
Let
me
tell
you,
there
are
some
things
I
...
don't
like,
some
things!
چیزای
که
خیلی
حال
میدن
...
ولی
به
نظرم
، غیر
عاد
یان!
Things
that
are
exciting
...
but
in
my
opinion,
they
are
unusual!
دافای
که
مثل
باربین
...
پنج
شنبها
، توی
پارتین!
The
dude
who
is
like
Barbie
...
on
Thursday,
in
the
party!
توی
فاز
پولو
مادین
...
با
یه
دست
بند
، سر
کار
میرن!!!
In
the
Polo
Madding
phase
...
go
to
work
with
a
bracelet!!!
شاید
بگی
خیلی
قاطیم!!!
...
شاید
بگی
یه
آدم
عاد
ایم!
You
might
say
I'm
very
confused!!!
...
You
might
say
I'm
a
normal
person!
همه
توی
لامبورگینی،
من
توی
پیکان
ا
ر
د
یم!!!
Everyone
is
in
Lamborghini,
I'm
in
Peykan
R
D!!!
اگه
بشی
آره
بام
دوست
...
من
میبرمت
جاده
چارلوس!
If
you
become
my
friend
...
I
will
take
you
to
Charles
Road!
جوجه
کبابو
، شیشلیک
تو
راه
...
با
یه
شلواره
شیش
جیب
تو
پام!
Grilled
chicken,
kebab
on
the
way
...
with
a
six-pocket
pants
on
my
feet!
با
د
میزنم
آتیشو
...
داد
میزنم!
عالی
شد!!!
I
fan
the
fire
...
and
shout!
It's
perfect!!!
تو
فقط
بگو
هستی
، تا
بگم
ادامه
و
باقیشو!
Just
tell
me
you
exist,
so
I
can
continue
and
tell
you
the
rest!
درکه
و
توچال
نمیریمو
...
ویلای
باحال
نمیریمو
We
won't
go
to
Darakeh
and
Tochal
...
we
won't
go
to
a
cool
villa
سمت
عشق
و
حل
نمیریم
، بگو
هستی
؟!
(((هستم)))
We
won't
go
to
love
and
reconciliation,
tell
me
you
exist
?!
(((I
exist)))
حالا
که
هستی
، میریم
شمال
باهم
، تا
که
نگی
یه
وقت
، شعار
دادم!
Now
that
you
exist,
let's
go
north
together,
so
that
you
don't
say
that
I
just
talked!
یه
ویلای
خوب
و
ارزون
، کناره
دریا
سراغ
دارم!
A
good
and
cheap
villa,
I
have
a
beach
address!
بریم
روی
شنا
بدو
ایم
و
بعد
باهم
بریم
شنا
بکنیم!
Let's
go
swimming
and
then
go
swimming
together!
به
جا
افراد
مایهٔ
دار
، یه
نگاهی
به
عاشقا
بکنیم!
Instead
of
wealthy
people,
let's
take
a
look
at
lovers!
آخه
اونا
همه
دو
درن
، هماشون
با
ماشینای
۲ درن!
Because
they
are
all
two
doors,
all
with
two-door
cars!
خوب
ماشین
من
۴ دره
، عشقو
حال
من
چاق
تره!
My
car
is
4 doors,
my
love
and
fun
are
fatter!
یه
مرامه
لوطی
دارم
،۴ لیتری
با
قوطی
دارم!
I
have
a
loyal
heart,
a
4-liter
with
a
can!
اونا
همه
شا
م
پاین
به
دست
، سگه
پا
کوتاه
یا
طوطی
دارن!!!
They
all
have
champagne
in
their
hands,
a
short-legged
dog
or
a
parrot!!!
سر
پول
توی
جنگن
، منو
تو
با
هم
توی
جنگل!
They
are
fighting
for
money,
me
and
you
in
the
jungle!
تند
و
تند
میچرخونم
، سیخای
کبابو
روی
منقل!
I
turn
the
kebab
skewers
on
the
barbecue
quickly!
درکه
و
توچال
نمیریمو
...
ویلای
باحال
نمیریمو
We
won't
go
to
Darakeh
and
Tochal
...
we
won't
go
to
a
cool
villa
سمت
عشق
و
حال
نمیریم
، بگو
هستی
؟!
(((هستم)))
We
won't
go
to
love
and
fun,
tell
me
you
exist
?!
(((I
exist)))
اگه
راه
داره
یکم
بذار
ما!
...
If
possible,
let
us
a
little!
...
دنبالت
بیاییم
با
هزار
پا!
...
Follow
you
with
a
thousand
feet!
...
تو
آسمونا
میشماریم
، ستاره
هارو
ما
هزار
بار!
...
In
the
sky
we
count,
the
stars
us
a
thousand
times!
...
شبا
باهم
، توی
کلبه!
...
With
nights,
in
the
cabin!
...
تا
صبح
میدیم
، دل
و
قلوه!
...
Until
morning
we
saw,
the
heart
and
giblets!
...
میگی
حسین
تهی
قدِ
؟!!!!
، نه!!!
، اگه
قول
بعدی
چونکه!
You
say
Hussein
is
short
?!
!!!!
, no
!!!
, if
a
promise
because!
درکه
و
توچال
نمیریمو
...
ویلای
باحال
نمیریمو
We
won't
go
to
Darakeh
and
Tochal
...
we
won't
go
to
a
cool
villa
سمت
عشق
و
حال
نمیریم
، بگو
هستی
؟!
(((هستم)))
We
won't
go
to
love
and
fun,
tell
me
you
exist
?!
(((I
exist)))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tohi
дата релиза
19-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.