Текст и перевод песни Tohi - Khodaya Mercy
عاشق،
همه
سال
مست
و
رسوا
بادا
Любимый,
весь
год
пьяный
и
скандальный
Бада.
دیوانه
و
شوریده
و
شیدا
بادا
Сумасшедшая
и
избитая
и
Похотливая
Бада.
با
هوشیاری
غصه
هر
چیز
خوریم
С
сознанием,
горем
всего,
что
мы
едим.
چون
مست
شدیم
هرچه
بادا
بادا
Потому
что
мы
пьяны,
что
угодно.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
اوکی،
شُکر
Ладно,
сладкая.
که
هستی
که
هستم
Кто
ты,
кто
я,
که
مستی
که
مستم
тот
пьянчуга,
что
я
пьян.
به
عهدی
که
بستم،
شُکر
Я
дал
клятву,
сладкая.
آره،
دل
من
دوسِت
داره
Да,
моему
сердцу
это
нравится.
تو
نگات
موندگاره،
همه
چیت
خوبه
آره
- Ты
остаешься,
с
тобой
все
в
порядке.
- да.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
تو
یه
اتفاقی،
تو
یه
عشق
پاکی
Ты
несчастный
случай,
ты
настоящая
любовь.
دنیا
دنیای
منی،
فقط
مال
منی
Ты-мой
мир,
ты-мой.
تو
یه
اتفاقی،
تو
یه
عشق
پاکی
Ты
несчастный
случай,
ты
настоящая
любовь.
دنیا
دنیای
منی،
آره
مال
منی
Ты-мой
мир,
ты-мой.
بیا
بیا
دلم
تنگه،
بیا
بیا
دلت
تنگه
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
بیا
بیا
که
با
تو
من،
هر
کلمه
ام
یه
آهنگه
Пойдем
со
мной,
каждое
слово-песня.
بیا
بیا
دلم
تنگه،
بیا
بیا
دلت
تنگه
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
بیا
بیا
که
با
تو
من،
آسمونم
پر
از
رنگه
Давай,
пойдем
с
тобой,
я
полна
красок.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
نفس
باد
صبا
مشک
فشان
خواهد
شد
Зефирное
дыхание
будет
испорчено.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
عالم
پیر
دگر
باره
جوان
خواهد
شد
Старый
мир
снова
будет
молодым.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
خدایا
مرسی،
عشقمو
آفریدی
Слава
Богу,
ты
создал
мою
любовь.
دارم
یه
حسی،
تو
عشق
آخریمی
У
меня
такое
чувство,
что
ты-моя
последняя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.